百貨
bǎihuò

[пром]товары, универсальные товары
小百货 товары широкого потребления, галантерея
百货公司, 百货商店 универсальный магазин
百货俱全 налицо полный ассортимент товаров
универсальные товары
bǎihuò
универсальные товары; универмагbǎihuò
以衣着、器皿和日用品为主的商品的总称:日用百货 | 百货公司。bǎi huò
总称以衣着、器皿和日常用品为主的商品。
bǎi huò
general merchandisebǎi huò
general merchandise:
日用百货 articles of daily use.
1) 各种货物。
2) 喻各种各类的知识。
частотность: #10947
в самых частых:
в русских словах:
большой выбор товаров
货品多种多样; 百货俱全
вулворт
美国廉价品百货商店
галантерейные товары
服饰用品; 小百货
галантерея
小百货 xiǎobǎihuò, 服饰用品 fúshì yòngpǐn
магазин
универсальный магазин - 百货商店
открываться
открылся новый универмаг - 开设了新的百货商店
рядом
универмаг расположен рядом с заводом - 百货商店就在工厂附近
секция
секция готового платья универмага - 百货商店服装部
универмаг
百货商店 bǎihuò shāngdiàn, 百货商场 bǎihuò shāngchǎng
универмаговский
〔形〕〈口〉百货商店的.
универсальный
универсальный магазин - 百货商店 bǎihuò shāngdiàn
ЦВУМ
(Центральный военный универсальный магазин) 中央军事百货商店
ЦУ
7) (центральный универмаг) 中心百货商店
ЦУМ
中央百货商店 zhōngyāng bǎihuò shāngdiàn
синонимы:
примеры:
百货俱全
налицо полный ассортимент товаров
永安号百货公司
универсальный магазин «Юнъань» («Вингон»)
开设了新的百货商店
открылся новый универмаг
百货商 店就在工厂附近
универмаг расположен рядом с заводом
百货商店服装部
секция готового платья универмага
为便利居民,新建了一个百货商店。
A new general store has been built for the convenience of the residents.
大百货公司里有许多部门分售各类商品。
In a big department store, there are numerous departments selling different kinds of goods.
十字路口的那家百货商店是这个城市最大的一家。
The department store at the four corners is the largest one in the city.
日用百货一应俱全
имеются все предметы повседневного обихода
百货商店坐落在工厂附近。
Универмаг расположен неподалеку от завода.
百货公司开张了
Универмаг открылся
百货商店摆满了各种各样的商品
Универмаги завалены самыми различными товарами
百货商店通宵营业
Универмаг работает круглые сутки
(法)真便宜百货公司
Бон марше
- 你经常去自由市场百货部吗
- 不,那里的东西全是水货!
- 不,那里的东西全是水货!
- Ты часто ходишь в универмаг на свободном рынке?
- Нет. (Там) все товары поддельные (фальшивые).
- Нет. (Там) все товары поддельные (фальшивые).
他购买了“麦克斯和斯潘塞百货联销店”的大宗股份。
He buy a block of share in mark and spencer.
「百货奇货」活动所需材料交纳5次
Сдайте материалы торговцу 5 раз во время события «Изумительные изделия».
「万商云来、千船继至、百货迭出、诸海历览。」人们用这样的话来称赞璃月。但成就这样的壮景,依靠的也是细小到每一个人的努力。我是怀着要对得起这份繁荣的心情工作的。
«Сюда стекаются все торговые караваны и корабли, и отсюда течёт богатство по жилам семи королевств» - так люди говорят о процветающей гавани Ли Юэ. Но успех города зависит от усилий каждого человека в нём. Я работаю, чтобы быть частью этого успеха.
那聪明的你,能不能猜到我为什么把奇货商的老底掏出来换日用百货呢?
А теперь посмотрим, как у тебя обстоят дела с элементарной логикой. Скажи, пожалуйста, почему я меняю все свои диковинки на обычные бытовые предметы?
这生意可简单啦。你们每天给我搜罗一点日常百货,就可以从我这里选一个装满宝贝的奇货盒子。
Всё очень просто. Каждый день ты будешь приносить мне кое-какие простые предметы, а я обменяю их на коробку, полную чудных диковинок.
千帆汇集的繁荣海港。在无数契约规约之下,百货迭出,宝飨七国。欢迎来到璃月,遍行四方的旅人。
Процветающий порт, в котором стали на якорь тысячи кораблей. Века прочных контрактов и экономического регулирования привели к бурному развитию торговли в регионе и принесли сюда сокровища со всех семи королевств. Добро пожаловать в Ли Юэ, странник!
我会用这些装了各种宝贝的奇货匣子来兑换一些食材原料、日用百货。
Всё очень просто. Ты принесёшь мне несколько простых предметов, продуктов и тому подобное, а я обменяю их на коробку с чудесами!
到时候日用百货价格飞涨。这样七星反而可以靠这个涨价赚上一笔。
И когда эти времена наступят, Цисин смогут неплохо заработать на товарах первой необходимости.
没错啊,我卖的就是日常百货,不然你想买什么?
Ну да! Я продаю только самые обыкновенные товары. А чем ещё мне торговать?
不过游商嘛,奈何百货卖不赢大手,那当然就是奇货啦。
Странствующие торговцы не могут конкурировать с городскими магазинами. Приходится торговать чем-то экзотическим.
「百货奇货」活动规则说明
О правилах события «Изумительные изделия»
百货奇货规则介绍
Описание события «Изумительные изделия»
这家百货公司有四个紧急出口。
There are four emergency exits in the department store.
他在一家百货商店工作。
He works in a department store.
我在百货公司特价廉售时买到了这件便宜货。
I got this cheap at a department store sale.
在这家百货商店你可以买到各式各样的东西。
In the department store you can buy all manner of things.
许多百货公司既有电梯又有自动扶梯。
Many department stores have both elevators and escalators.
那家百货公司经营得法。
The department store is well operated.
我光顾了几家百货商店。
I shopped several department stores.
那家百货公司顾客很多。
That department store has a lot of trade.
商店里有许多种小百货。
There are many small wares in the store.
电视机在任何一家百货公司里都能买到。
TV sets are available in any department stores.
亲爱的,我可没有说过我这是百货店,我只出售美妙时光哦!一段小故事总比一个小尾巴要好!前者至少能给你带来欢乐,而后者却总是要你掏更多的钱哦!
Счастье мое, я не продаю ничего, кроме приятных минут в моей компании. А слушать истории тоже приятно, особенно со счастливым концом!
~低声说~我会像一只老鼠一样悄无声息。吱吱吱吱。嘿嘿。好了下去吧。艾菲百货肯定是你喜欢的地方。
~Шепчет~ Ясное дело, я как мышка. Сижу, молчу... пи-пи-пи. Ха-ха. А теперь иди вниз. Тебе точно самое место в лавке Эффи.
死神海岸的一个不安的矮人告诉我们,我们可以在黑牛酒馆下面的艾菲百货里找到比斯特的线人——洛哈。
Перепуганный гном на Побережье Жнеца рассказал нам, что Лохара можно найти в лавке Эффи, под "Черным быком"... кажется, это название таверны.
伊凡交给我进入浮木镇艾菲百货的密码:“敞开心扉,紧握双拳”,很好记!
Ифан назвал мне пароль для входа в "Лавку Эффи" в Дрифтвуде: "Открытый разум, сжатый кулак". Тоже мне...
我在浮木镇的艾菲百货找到了洛哈,打断了他的质问。他说他不再帮助嘉斯蒂尼娅女王,而是想阻止她。我得进一步和他聊聊。
Лохар обнаружился в лавке Эффи в Дрифтвуде, он там кого-то допрашивал. Он заявил, что больше не помогает королеве Юстинии в ее темных делах, а наоборот, хочет ее остановить. Мне надо будет еще с ним поговорить.
那你就进去吧!这位海上凶兽先生就是进艾菲百货的活人通行证,这是特拉许老爹的礼遇!
Давай, заходи! Зверю Морскому в лавке Эффи завсегда рады – скажи спасибо Вышибате!
这话我只跟你说,你应该去艾菲百货。如果你能嘴巴紧点,洛哈会给你个差事。
Между нами, я бы советовал обратиться к Эффи, в ее лавочку. Если умеешь держать рот на замке, у Лохара работа всегда найдется.
我们说服了艾菲百货的老板艾菲去给其他竞技场选手下毒。我们现在应该很容易就能打败他们。
Мы убедили Эффи одурманить остальных бойцов на арене. Теперь нам будет легче победить их.
你也是!欢迎来到艾菲百货!这里是真正的上层人士来的地方。这里有各路怪人,人渣和梦想家。换句话说,就是你们喜欢的地方。
Привет! Добро пожаловать в лавку Эффи – настоящую страну чудес для задолбышей и обдолбышей, сновидцев и хреновидцев. Короче, самое место для тебя.
当然是艾菲百货!这里是真正的上层人士来的地方。这里有各路怪人,人渣和梦想家。换句话说,就是你们喜欢的地方。
Лавка Эффи, конечно! Это ж настоящая страна чудес для задолбышей и обдолбышей, сновидцев и хреновидцев. Короче, самое место для тебя.
想要焕然一新?到飞伦家百货买件新衣服吧。告诉他们是普洛斯基推荐你去!
Хотите начать все с чистого листа? Купите новый костюм у Фэллона. Скажите, что вы от Пуловски!
他们似乎聚集在旧飞伦家百货公司。几天前,我授命率领一支小队要进行驱离。
Кажется, больше всего их в старом магазине "Фэллонс". Пару дней назад я повел людей в атаку на него.
欢迎光临飞伦家百货公司
Добро пожаловать в универмаг "Фэллонс"
начинающиеся:
похожие:
小百货
梅西百货
马莎百货
日用百货
世都百货
小百货店
电脑百货
线上百货
艾菲百货
乐天百货
第一百货
东急百货店
小百货商店
大百货商店
比较百货店
区百货商店
日用小百货
高级百货商店
小型百货商店
中央百货商店
自选百货商场
国营百货商店
联营百货公司
儿童百货商店
特种百货商店
古姆百货商场
中心百货商店
郊区百货商店
第一百货商店
北京百货大楼
限价百货商店
国营百货公司
拉法叶百货公司
北京市百货大楼
廉价推销百货店
老佛爷百货公司
飞伦家百货公司
殖民地百货公司
妇女用品百货商店
中央军事百货商店
国营奥勒尔百货公司
西安中汇百货家电公司
莫斯科市百货商店联合公司
这个百货公司在展销毛织品
工业品示范百货商店管理总局
国营伊万诺夫·沃兹涅先斯克百货商店股份公司