真的发生了
_
Это произошло
примеры:
你应该知道如果这种事情真的发生了的话,你该怎么做。
Ты знаешь, что делать, если это случится.
我虽然敬佩行秋的武艺和侠心。但是我一定要事先提醒你,他坏心思也不少。如果真的发生了什么事情,记得回来和我结成受害者同盟啊。
Я восхищаюсь боевым навыкам и благородством Син Цю. Но знай, у него есть и тёмная сторона. Если что-то всё-таки случится, то обращайся ко мне, мы создадим «Общество жертв Син Цю».
看样子真的发生了。乌弗瑞克和图留斯双方都出席了在高吼修道院举行的和平谈判。说不定天霜还有一线希望。
Похоже, все это по правде. Мирные переговоры, Ульфрик и Туллий садятся за один стол на Высоком Хротгаре. Может быть, для Скайрима еще есть надежда.
但要是奇迹真的发生了,我会很乐意返回泰姆瑞尔。
Если это чудо внезапно свершится, я с радостью вернусь в Тамриэль.
刚才真的发生了吗?
Это и вправду только что произошло?
西部平原之王!它真的发生了,就在这里,移民在污染我们的年轻一辈!
О господин Западной долины! Это действительно началось, вот оно — мигранты развращают нашу молодежь!
“不,不。”男人摇摇头。“我的意思是实在太奇怪了,我都不敢相信这一切真的发生了……”
Нет-нет, — мотает головой мужчина. — Я хочу сказать, что это было так странно, что я едва мог поверить, что все это происходит на самом деле...
没错,真的发生了很多事。
Да... Я через многое прошла.
这真的发生了。
это происходит».
如果真的发生了,我们无法照顾到彼此了。
Если это случится, нам уже будет наплевать.
我在那场雾里干的事...他们真的发生了?我...我...
Все то, что я видела словно в тумане – это было на самом деле? Я... я...
我不知道是我疑神疑鬼,成了自己实验的受害者,还是真的发生了什么事。兰斯顿今天跑进来这里大喊什么炸弹落下了要“封锁避难所”。他一直又吼又叫,害我头痛欲裂。我受不了了,所以我射他……把他射死了。我想离开控制室,但我们被关住了。我们被关住了吗?我分不清什么是现实了。我的头一直好痛,又一直头昏,一直睡觉。世界毁了吗?兰斯顿是说谎还是在说真话。我不知道该怎么办。也许该是了结的时候了。我想我知道我该做什么。
Не знаю, то ли у меня паранойя, то ли я стал жертвой собственного эксперимента, то ли тут творится какая-то чертовщина. Сегодня сюда прибежал Лэнгстон кричал, что падают бомбы, что нужно "закрыть Убежище". Вопил так, что у меня голова начала раскалываться. Я уже не мог это выносить и поэтому застрелил его... убил. Я пытался выйти из центра управления, но двери заблокированы. Или нет? Я уже не понимаю, что происходит. Голова постоянно болит и кружится, я все время засыпаю. Наш мир уничтожен? Лэнгстон врал или говорил правду? Я не знаю, что делать. Возможно, пора положить этому конец. Кажется, я знаю, как нужно поступить.
天啊,真的发生了。
О боже, началось.
我们真的要下去了,对不对?这情况真的发生了……
Мы правда отправляемся в убежище? Это все не сон...
我的天哪!这不会真的发生了吧……真的吗?
О господи! Неужели это на самом деле происходит... а?
这只是演习,对吧?这不可能真的发生了吧……
Это учебная тревога, правда? Не может быть, чтобы это было правдой...
乡勤们,难道这真的发生了吗?两个强大、全副武装的组织全面开战?如果是这样的话,希望钻石城不会受到波及。
Ну что думаете, ребята? Началась война между двумя мощными и хорошо вооруженными группировками? Если так, то надеюсь, что Даймонд-сити не попадет под перекрестный огонь.
开玩笑!不是你给自己设套,而是真的发生了。看!我提起玻璃,继续...完成测试。
Шучу. Не про то, что ты попала в ловушку, разумеется. Это, и в самом деле, так. Я опущу стекло. Давай, продолжай испытание.
пословный:
真的 | 发生 | 了 | |
1) возникать, появляться, происходить; возникновение, появление
2) производить, приводить к жизни
3) появиться, начать жить, родиться; развиться; прорасти (о семенах)
4) подняться, прийти в цветущее состояние
5) генезис
|