知不足斋
_
清朝鲍廷博的书斋名称。 鲍氏刊有知不足斋丛书。
zhī bù zú zhāi
清朝鲍廷博的书斋名称。鲍氏刊有知不足斋丛书。
примеры:
总是不知足
вечно недоволен тем, что имеет
其知不足称
о его знаниях, не стоит и говорить
知不足以奄之
знаний недостаточно, чтобы охватить это (всё сущее)
学然后知不足
учись и поймешь, что учению нет предела
不知足没有快乐
недовольный тем, что имеет
有些人永不知足。
Some people are never contented.
这个世界还不知足!
Целого мира мало!
他老是不满意; 他永不知足
он вечно недоволен
学然后知不足,教然后知困,然后能自强也
начав учиться, понимаешь, как мало ты не знаешь, начав преподавать, понимаешь все трудности постижения, поняв все это, сможешь совершенствовать себя.
пословный:
知 | 不足 | 斋 | |
тк. в соч.
1) знать; знания
2) уведомлять
|
1) недостаточно, не хватает; недостаточный; недостаток; дефицит
2) не стоит, не заслуживает
3) нельзя, невозможно
4) устар. не поспевать; не управляться
5) устар. мат. приближение с недостатком
|
I сущ.
1) пост (напр. перед жертвоприношением, во время траура) ; [религиозное] очищение; воздержание; будд. воздержание от пищи до полудня (для мирян) 2) постная пища; постное
3) уединённое помещение, кабинет; студия [для занятий] (также в названиях фирм культтоваров)
4) общежитие (при школе)
II гл.
1) поститься; соблюдать воздержание
2) подавать (странствующему монаху) милостыню пищей; угощать, кормить
|