知识的理解
_
comprehension of knowledge
примеры:
用我们不能理解的方法增长了他的智力和知识?我们永远无法考证。
Увеличил его интеллект и познания каким-то невообразимым образом? Возможно, мы никогда не узнаем.
你应该再把书看一遍,看到它的“结局”为止。那样你才能完全理解里面的知识。
Тебе надо почитать книгу еще раз, когда доберешься до того места, которое кажется концом, - вот тогда ты окончательно усвоишь знания, которые в ней содержатся.
当然了!我认为尽我所能了解它们是我的学术责任。你一定能理解这种对知识的追求...
Ну конечно же! Я искренне считаю, что мой долг как ученого – узнать о них как можно больше. Уж вы-то должны меня понять...
你应该再把书看一遍,看到它的“结局”为止。那样你才能完全理解里头的知识。
Тебе надо почитать книгу еще раз, когда доберешься до того места, которое кажется концом, - вот тогда ты окончательно усвоишь знания, которые в ней содержатся.
学院一直在寻找更多沙利多的著作,为了从宏观上理解对于人类和魔法的知识。
Коллегия продолжает собирать все работы Шалидора, пытаясь углубить наши знания как о нем самом, так и о магии в целом.
我的朋友,我认为尽我所能了解生者和...死者是我的学术责任。你一定能理解这种对知识的追求。
Мой дорогой друг, я считаю своим долгом как ученого знать как можно больше и о живых, и о... неживых. Уж вы-то должны понимать, что любовь к знаниям ненасытна.
学院一直在搜寻沙利多更多的文字作品,为了从宏观上理解我们对于人类和魔法的知识。
Коллегия продолжает собирать все работы Шалидора, пытаясь углубить наши знания как о нем самом, так и о магии в целом.
我的朋友,我认为我应该尽力了解那些生灵和...亡灵,这是我作为学者的责任。你肯定和所有人一样理解这种对知识的追求。
Мой друг, я считаю своим долгом как ученого знать как можно больше и о живых, и о... неживых. Уж вы-то должны понимать, что любовь к знаниям ненасытна.
他的地理知识少得可怜。
His knowledge of geography is negligible.
附近群山中的风力很强,这对我们而言是件好事。一个知识渊博的萨满祭司可以通过风的声音理解全世界所有的语言。
Сила ветра в этих горах велика, и это может оказаться для нас преимуществом. Знающий шаман способен расслышать в шуме ветра звуки всех языков, существующих в мире.
好,你对这里的地理知识要派上用场了。
Хорошо. Это не помешает.
大多数凡人无法理解燃烧军团的真正面目。那些能够意识到真相的人往往会拒绝接受其中的意义。这样的知识是如此的沉重,凡人的心灵无法承担。做出了那样的自我牺牲之后,他的灵魂也开始改变。
Большинство смертных не в силах осознать правду о Легионе. Даже те, кто догадывается, отказываются ее принять. Это знание является грузом, непосильным для смертных. Такие жертвы меняют душу.
пословный:
知识 | 的 | 理解 | |
знание, познание, эрудиция; интеллект, интеллектуальный; знать
ноу-хау |
1) понимать, осмысливать, уяснять, разбираться, ориентироваться; понимание
2) разобраться и объяснить
|
похожие:
护理知识
知识经理
知识管理
管理知识
理论知识
常识理解
知识处理
推理知识
知识推理
理性知识
地理知识
解放的知识
理解性识记
潜意识理解
地理知识学
理性的知识
知识管理股
知识库管理
知识管理处
护理知识库
知识信息处理
知识处理系统
问题求解知识
问题解答知识
知识管理人员
自动知识处理
知识推理系统
知识库管理者
知识管理程序
基于知识推理
语音识别和理解
知识管理工作组
知识管理系统科
知识库管理系统
知识库管理部件
知识库推理系统
了解蒙德的知识
总体知识管理战略
基于知识推理系统
知识管理者的宝典
个人知识管理项目
知识信息处理系统
性别知识管理系统
知识解释和表示法
知识和信息管理系统
自动化知识管理工具
秘书处知识管理战略
加勒比知识管理中心
基于知识的程序理解
专案管理知识体系指南
具备各种理论和实践知识
联合国全球地理信息知识与创新中心