破坏力量
pòhuài lìliàng
разрушительная сила
примеры:
若是想要平复这股自然的破坏力量,我们需要尽可能的争取任何帮助。黑木部落的熊怪长期居住在这里,他们同这片土地有着深厚的联系。
Если мы хотим привести в равновесие силы природы, нам потребуется вся помощь, которую мы только можем получить. Я хочу обратиться к фурболгам Чернолесья, которые издавна жили на этой земле.
极光降临,使她成为无尽的破坏力量。
Аврора превратила ее в беспощадную разрушающую силу.
我的封印被破坏了!我的力量终于释放了!
Оковы пали! Я на свободе!
摧毁宝珠。破坏连接,我们就能重获力量,获得自由。
Уничтожь эти сферы. Если эта связь разрушится, мы сможем набраться сил и двигаться дальше.
继续吧,孩子。继续用你卑微的力量去破坏信任和亲密。
А теперь ступай, дитя. Веди и дальше свою тайную войну против орденов доверия и близости.
记住,神龛的力量很强大!破坏对手的神龛,保护好你自己的!
Запомни: сила в идолах! Защити своего, уничтожь вражеского!
暴风雨是一种破坏性的力量。它会刮倒树木,淹没房屋。
Буря – разрушительная сила. Буря валит деревья и затапливает дома.
去破坏他们愚蠢的仪式吧。碾碎他们!让他们看看艾泽拉斯的真正力量!
Не дай этим глупцам завершить ритуалы. Уничтожь их! Покажи им истинную силу Азерота!
能量如此巨大……破坏力如此惊人。我有生以来从没见过这样的东西……
Такая сила... Такая энергия. Никогда в жизни ничего подобного не видел...
西风骑士团的重型仪式剑。能轻易导出元素力量,具有卓越的破坏力。
Тяжёлый церемониальный меч Ордо Фавониус. С лёгкостью направляет элементальную энергию и обладает высокой разрушительной силой.
惊人破坏力
потрясающе разрушительная сила
几个世纪的狂风、暴雨和缠根,凝聚成瞬间的破坏;这便是瑟雷尼亚的力量。
В едином порыве разрушения соединились многовековые воздействия ветра, дождя и корней. Такова сила Селезнии.
拿上这些灰烬,里面有我创造的活焰。只要有足够的能量支持,它就能产生强大的破坏力。
Возьми эти угли, в них живет одно из моих созданий – живая вспышка. Она обладает мощной разрушительной силой, если ей хватает энергии.
破坏力很大的飓风
разрушительный ураган
你愿意帮忙吗?僵尸们正在那里破坏邦桑迪的神庙,但我们没有足够的力量对抗他们全部。
Поможешь? Зомби хотят уничтожить тутошний храм Бвонсамди, и у нас не хватит сил отбиться от всех сразу.
那家伙破坏力惊人!
Кому-то не поздоровится!
大破坏力的原子弹头
атомная боеголовка с большой разрушительной силой
要是能用更大一些的武器,或者和琴大人一样,使用元素的力量,也许就能轻松破坏掉全部木桩了吧。
Если бы только у меня было оружие побольше или такие элементальные силы, как у Джинн, я бы разнесла эти чучела в щепки.
它就藏在风暴神殿里。要想拿到卷轴,你先要将法杖注入力量,然后用法杖破坏设置在卷轴四周的黑暗魔法。
Хранится он в Святилище Штормов. Чтобы забрать свиток, разрушь окружающий его щит из энергии Тьмы своим наполненным силой посохом.
各种武器杀伤破坏力鉴定模型
модель для оценки поражения целей различными видами оружия
三脚机甲的破坏力真的很惊人...
Страйдеры здесь камня на камне не оставили...
(进入稠密大气层时)受空气动力破坏
разрушение аэродинамическими силами при входе в атмосферу
这种力量存在于一些寻常的行为背景中,它们把我们推向不正常的、破坏性的或者邪恶的行为从而扭曲了我们平常的善良本性。
Такие силы существуют во многих общих поведенческих контекстах, искажая наше обычное добродушие, заставляя нас впадать в ненормативное, разрушительное или злое поведение.
我发现了一位极具破坏力的强者!
Я стал свидетелем самой разрушительной силы на свете.
看来炸弹炸毁了建筑物。这就是炸弹的破坏力啊。
Похоже, здание уничтожила бомба. Бомбы и не такое могут.
卡萨纳提尔现在无力阻止我们调动他在夜之子灵魂石里的力量了。目前为止,我们还算幸运——我们的盟友一直在阻止武器被破坏的消息传出去。
Катранатир бессилен помешать нам обуздать его энергию, заключенную в камне души ночнорожденных. Пока что удача на нашей стороне – весть о диверсии еще не успела разлететься.
运用内力,发挥破坏力!拳击伤害+20%。
Преобразуйте энергию ци в неукротимую ярость! Удары кулаками наносят на 20% больший урон.
听说目标的攻击破坏力很强,要小心行事…
Поговаривают, что наша цель бьёт особенно больно. Нам стоит соблюдать меры предосторожности.
可能不是真的。 但是商业确实具有强大的破坏力。
Не факт. Но корпорации определенно могут нанести огромный урон.
为了解救斯卡尔的人们免受密拉克掌控,我学会了一种新的力量之语。斯卡尔的人们正不由自主地前往风石处工作,我得运用此新知来破坏那股掌控他们的力量。
Мне удалось изучить новое Слово Силы, которое поможет освободить народ скаалов и расстроить планы Мирака. Мне нужно использовать это новое знание у Камня Ветра, где скаалы принуждены работать против своей воли.
为了解救斯卡尔的人们免受密拉克掌控,我学会了一种新的力量之语。斯卡尔的人们正不由自主地前往风之石处工作,我得运用此新知来破坏那股掌控他们的力量。
Мне удалось изучить новое Слово Силы, которое поможет освободить народ скаалов и расстроить планы Мирака. Мне нужно использовать это новое знание у Камня Ветра, где скаалы принуждены работать против своей воли.
血环氏族对塔纳安的钢铁部落提供了极大的援助。他们在泽斯高不断追捕我们的斥候、破坏我们的行动,同时还在帮助古尔丹聚集更多的力量。
Клан Кровавой Глазницы оказывает Железной Орде в Танаане мощную поддержку. Воины из ЗетГола преследуют наших разведчиков, мешают нашим маневрам и помогают увеличивать силу магии Гулдана.
他的力量破碎了——别松懈!
Власть его рушится - не останавливайтесь!
我们的破坏魔正在黑暗神殿等待着。把她们带来这里实在是一场赌博……毕竟她们以前为燃烧军团效力。但她们可以算是伊利丹大人麾下最强大的力量之一。
Шиваррские демонессы ожидают в Черном храме. Призывать их сюда – большой риск... ведь, в конце концов, раньше они служили Пылающему Легиону. Но они одни из самых сильных союзников владыки Иллидана.
远古遗迹中的自律守护机关因为某些结晶的力量发生异动。能够在短时间内破坏这些守护机关的话,或许就能取得忍冬之树渴求的绯红玉髓了吧。
Сила некоторых кристаллов активировала автоматические защитные механизмы древних руин. Если вы сможете быстро их уничтожить, то получите багровый агат, который так жаждет Дерево вечной мерзлоты.
一个有效的方法是:始终对你的破坏力保持掌控状态。
Надежный метод. Если, конечно, ты можешь контролировать то, что уничтожаешь.
嗯…小女孩和那么强大的破坏力,很难联系在一起呢。
Хм... Маленькая девочка и такая незаурядна сила... Звучит невероятно!
由构造作用力破坏的世界,没有海洋或易于获得的水源。
Страдающая от разрушительного воздействия тектонических сил планета без океанов или легкодоступных водоемов.
我们要你去聚集起一股力量,并将战线推回去。如果你能杀死十名黑铁矮人、五名黑铁隧道工、五名黑铁破坏者和五名黑铁爆破手的话,就能为我们组织反击争取到宝贵的时间。
Тебе нужно собрать добровольцев и сдержать натиск врагов. Если сумеешь убить 10 дворфов Черного Железа, 5 проходчиков, 5 саботажников и 5 подрывников, тогда, может быть, мы и продержимся до подхода подкрепления.
看来蛇人认为纳兹米尔中有能够解放宝石破坏力的物品。
Похоже, сетраки считают, что в Назмире есть нечто такое, что может раскрыть разрушительную силу этого самоцвета.
只剩下了骨粉。似乎,即使被石化了,也抵不过时间的破坏力。
Все обратилось в прах. Похоже, что даже окаменевшие подвластны жерновам времени.
在矛上增加斧刃的兵器,有不俗的破坏力。是千岩军军官青睐的武器。
Длинное древко с прикреплённым лезвием на одном конце. Любимое оружие офицеров Миллелита.
看你在努力破坏对方时你都使用友好的方式,我真是被你雷死啦。
Видя, как вы пытаетесь навредить друг другу, я удивляюсь, что вы до сих пор дружите.
蔑视一切希望,秘源所到之处,都会掀起极具破坏力的黑色风暴。
Несмотря на все благо, которое случайно приносит магия Источника, это все-таки великая темная буря, опасная для всего мира.
你认为虚空是一种没有思想的破坏力。而她说得好像虚空是有计划有蓄谋的一样。
Вы думали, что Пустота – это просто бездумное разрушение. А она говорит так, будто у Пустоты есть план.
攻击大开大合,会利用火史莱姆为战斧附上火元素,具有强大的破坏力。
Они используют Пиро слаймов, чтобы пропитать лезвие Пиро элементом и сделать свои удары ещё более смертоносными.
它们虽与幼岩龙蜥形态相似,但性情凶暴,破坏力也高了好几个档次。
Они во многом похожи на детёнышей геовишапов, но их агрессивный нрав и разрушительная мощь делают их значительно опаснее.
一个有效的方法是:始终对你的破坏力保持掌控状态。下一次要注意这点。
Надежный метод. Если, конечно, ты можешь контролировать то, что уничтожаешь. Учти это в следующий раз.
现在,用你的眼睛——用你的脑子!巫术的破坏力是显而易见的,无休止的偏袒巫术的破坏性真是天真!
Ну же, открой глаза, открой сердце, наконец! Бесконечно защищать магию, несмотря на ее явно разрушительную натуру... Какая наивность!
我为你准备了一个更大的挑战!具有巨大破坏力的永生者造物坐落于此。
Тебя ждет задание куда важнее! Впереди – вечный механизм огромной разрушительной силы.
核聚变核心可以从动力装甲弹出,有如破坏力强大的手榴弹;核聚变核心寿命延长为两倍。
Вы можете извлекать ядерные блоки из силовой брони и бросать их, словно мощные гранаты. Ядерные блоки действуют вдвое дольше.
пословный:
破坏力 | 力量 | ||
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование
|
похожие:
破坏量
外力破坏
破坏火力
强力破坏
破坏力矩
力学破坏
破坏能量
破坏努力
应力破坏
破坏力学
破坏压力
破坏能力
热力破坏
蛮力破坏
扭力破坏
破坏应力
破坏潜力
压力破坏
张力破坏
拉力破坏
破坏性力量
粘着力破坏
推力破坏器
破坏神之力
炸弹破坏力
榴弹破坏力
林火破坏力
胶粘力破坏
不破坏测量
手榴弹破坏力
疲劳破坏应力
应力破坏强度
热力破坏曲线
外力破坏事件
受精能力破坏
弯曲破坏模量
实际破坏应力
破坏力破坏力
应力破坏试验
扭转破坏模量
破晓者力量戒指
非破坏性测量法
激光器破坏能力
握裹力劈裂破坏
硫化物应力破坏
深水炸弹破坏力
破晓者力量指环
剪应力破坏应力
抗破坏载荷的能力
非破坏性试验力学
原祖荆兽的破坏力
强度极限破坏应力
被暴力破坏的锤子
破坏力很大的飓风
大破坏力原子弹头
破坏应力破坏电压
在外界压力作用下破坏
评价核弹杀伤破坏力火箭