破竹之势
pò zhú zhī shì
всесокрушающая сила, непреодолимый напор
непреодолимый напор
pòzhúzhīshì
[with irresistible force] 比喻节节胜利, 势不可挡
我军以破竹之势, 迅速收复了整个岛屿
pò zhú zhī shì
形势如同劈开竹子一般,劈开上端则底下也随着分开。语本晋书.卷三十四.杜预传:「今兵威已振,譬如破竹,数节之后,皆迎刃而解,无复着手处也。」比喻作战或工作顺利,毫无阻碍。北史.卷十.周高祖武帝本纪:「今往攻之,彼必来援,严军以待,击之必克。然后乘破竹之势,鼓行而东,足以穷其窟穴。」五代史平话.周史.卷下:「乘胜长驱,如破竹之势,怎可中辍?」亦作「势如破竹」、「势如劈竹」。
pò zhú zhī shì
lit. a force to smash bamboo (idiom); fig. irresistible forcepò zhú zhī shì
an irresistible force; easy to attain success; overwhelming forcepòzhúzhīshì
an irresistible/overwhelming force【释义】比喻节节胜利,毫无阻碍。
【出处】《晋书·杜预传》:“今兵威已振,譬如破竹,数节之后,皆迎刃而解。”
【用例】我军以破竹之势进逼武昌,今闻已进展到离武昌城仅中国里百五十里之地。(郭沫若《革命春秋·北伐途次》)
喻不可阻挡的形势。
синонимы:
同义: 燎原之势
примеры:
我们的舰队即将挺进破碎群岛。我们要以破竹之势冲击军团的阵线,把他们赶回扭曲虚空。
Наши корабли без промедления отправляются к Расколотым островам. Подобно копью, мы пронзим ряды Легиона и отшвырнем его назад в Пустоту, что его породила.
只有最低级的堕落统治才会让无辜的平民遭受你所造就的一切。 我们的复仇会如破竹之势袭来。
Только недочеловек мог сделать то, что вы сотворили с невинными горожанами. Наша месть будет быстрой и жестокой.
пословный:
破竹 | 之 | 势 | |
1) сила; мощь
2) обстановка; ситуация; обстоятельство
3) положение; позиция
|