祸福相生
huò fú xiāng shēng
несчастье и счастье порождают друг друга; счастье и несчастье зависят друг от друга
huò fú xiāng shēng
祸与福互相依存转化而生。
庄子.则阳:「安危相易,祸福相生。」
【释义】指祸害与幸福是相互转化、相互依存的。
【出处】《庄子·则阳》:“安危相易,祸福相生。”
примеры:
1. 指祸福互为因果, 互相转化. 即坏事可以引出好结果, 好事也可以引出坏结果. 又作"祸福相依".
2. в несчастье живёт счастье, а в счастье таится несчастье
3. счастье с несчастьем на одних санях ездят (погов.)
4. счастье с несчастьем двор о двор живут (погов.)
5. нет худа без добра (посл
2. в несчастье живёт счастье, а в счастье таится несчастье
3. счастье с несчастьем на одних санях ездят (погов.)
4. счастье с несчастьем двор о двор живут (погов.)
5. нет худа без добра (посл
祸兮福所倚 福兮祸所伏
пословный:
祸福 | 福相 | 相生 | |
1) черты внешности, приносящие счастье
2) счастливый (сияющий) вид
|