穷途
qióngtú
1) тупик, безвыходное положение; оказаться в безвыходном положении
2) нужда; быть в стеснённых обстоятельствах
ссылки с:
穷涂qióngtú
路的尽头,比喻穷困的境况:穷途末路。qióngtú
[dead end] 路已走到尽头, 比喻处境艰危
qióng tú
比喻非常艰困的处境。
唐.李白.古风诗:「晋风日已颓,穷途方恸哭。」
儒林外史.第八回:「穷途流落,那有定所。」
qióng tú
dead end:
穷途落魄 no ways and means for living
穷途短计。 When one is very poor, his ambition is not far-reaching.
qióngtú
1) dead end; hopeless situation
2) straitened circumstances; destitution
3) at the end of one's rope
亦作“穷涂”。
1) 绝路。比喻处於极为困苦的境地。
2) 指处於困境的人。
3) 路的尽头。比喻没落衰亡的境地。
4) 长途;远路。
в русских словах:
безнадёга
〈俗〉没有希望的事, 没有指望的事, 绝望, 穷途末路
примеры:
穷途短计。
When one is very poor, his ambition is not far-reaching.
穷途旅店。
В корчме "Нигде".