穿靴子的猫
chuān xuēzi de māo
"Кот в сапогах"
ссылки с:
长靴猫Слизь в Сапогах
примеры:
难道是穿靴子的猫?
Неужели кот в сапогах?
靴子穿不上
сапог не лезет
靴子穿不下去。
Сапог не лезет.
他很快就把靴子穿坏了
Он скоро разбил сапоги
我现在没穿靴子,但套上一双也无妨。
Да, сапог на мне нет. Но могу надеть.
那个「哒哒」的声音,和爱德琳小姐穿靴子的脚步声…不是一模一样的吗?
Что этот звук, этот тук-тук, очень похож на стук каблуков Аделинды.
喂,你就是那个传说中在大门附近的穿靴子男人——坤诺说你知道盔甲的事。
Эй! Ты тот мужик в башмаках у ворот. Куно сказал, что ты должен знать про броню.
这双软底靴每走一步,就会有火花飞起来,就好像穿靴子的人在地上摩擦生火。
С каждым шагом этих шлепанцев на мягкой подошве из земли летят искры, словно земля – это кремень, а попирающий ее ногою – кресало.
пословный:
穿靴 | 靴子 | 的 | 猫 |
сапоги, ботинки
|
1) кот, кошка
2) диал. подогнуть ноги, сидеть на корточках
3) разг. модем
4) перен. прятаться, скрываться
5) плевать в потолок
|