笼中之鸟
lóng zhōng zhī niǎo
1) птица в клетке; несвободный; тот, лишённый свободы
2) тот, которого легко поймать (о неприятеле)
ссылки с:
笼中穷鸟lóngzhōngzhīniǎo
one who is restricted and confined1) 《鶡冠子‧世兵》:“一目之罗,不可以得雀;笼中之鸟空窥不出。”后以喻受困而不自由的人。
2) 喻易於擒拿的敌人。
примеры:
他们现在就像笼中鸟一样。
Теперь они отрезаны! Мы перестреляем их как уток.
他救了我,治疗我的伤口。但後来他开始待我如笼中鸟,我就逃走了。
Он спас меня, перевязал мне раны, но потом начал обращаться со мной, как с канарейкой в клетке. И я убежала.
笼中之鼠
Я лишь крыса в клетке
笼中之狮
a lion in a cage
鸟中之王(鹰)
the king of birds
假如你善于唱歌的话, 那么, 你就要成了我们鸟中之王了
что, ежели петь ты мастерица, ведь ты б у нас была царь-птица!
上次见面的时候,<race>,我被关在牢笼之中。你冒着生命危险拯救了我的族人。你可以再帮我一次吗?
Помнится, когда мы с тобой встречались в прошлый раз, <раса>, моей обителью служила клетка. Ты уже <рисковал/рисковала> своей жизнью ради нас. Может, не откажешься помочь еще раз?
пословный:
笼 | 中 | 之 | 鸟 |
1) клетка
2) решето для варки на пару
II [lŏng]тк. в соч.; 1) охватывать; обволакивать
2) сундук
|
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |
птица; птицы
|