管理和服务
_
управление и сервис
примеры:
相容性和引擎服务管理人员
менеджер по совместимости И предоставлению технической помощи
客户服务和记录管理分发股
Группа по обслуживанию клиентов, управлению архивами и распространению документов
"Жилкоммунсервис" "住房和公用事业服务"安装管理局
ЖКС МУ
服务员;管理员
стюард
外交使团服务处(管理局)
Управление по обслуживанию дипломатического корпуса
Norton 磁盘管理软件Norton Commanderпакет Norton Commander Norton 软件包сервисная программа Norton Commander Norton 软件服务程序
нортон командэр
国际合作社管理咨询服务处
Международная деловая консультативная служба для кооперативов
无法屏蔽自定义服务器所有者或管理员。
Нельзя заблокировать создателя или модератора сервера.
报酬和管理事务司
Отдел по вопросам вознаграждения и управленческого обслуживания
关于由克罗地亚共和国政府为东斯过渡当局管理的领土内的公共服务临时共同提供经费的协定
Соглашение о временном участии правительства Республики Хорватии в финансировании служб общего пользования на территории, находящейся под управлением ВАООНВС
财务管理和管制系统股
Группа систем финансового управления и контроля
-Управление службы войск и безопасности военной службы 军务和军事安全管理局
УСВ и БВС
财务管理和预算管制处
Служба управления финансами и бюджетного контроля
财务和管理会计委员会
Комитет по вопросам финансового и управленческого учета
分别处理商品和服务的价格
The separate pricing of goods and services.
发展支助和管理事务部
Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению
文件发放和管理事务科
Секция по выдаче документов и контролю
人力资源管理和财务司
Отдел по управлению людскими ресурсами и финансам
房舍管理业务和维修股
Группа по эксплуатации и содержанию зданий
管理事务和特别采购科
Секция управленческого обслуживания и специальных закупок
评价和管理咨询事务司
Отдел оценки и консультативно-управленческого обслуживания
对。现在帕森斯不需要人管理了,我就不需要你的服务了。
Да, теперь "Парсонс" охранять не нужно, и столько персонала мне не понадобится.
水资源综合管理中实行生态系统服务付费的建议
Рекомендации, касающиеся платы за экосистемные услуги в контексте комплексного управления водными ресурсами
债务管理和金融分析系统
Система управления задолженностью и финансового анализа
经济及社会理事会事务和秘书处服务司
Отдел по делам Экономического и Социального Совета и секретариатскому обслуживанию
国际犹太人社会和福利服务理事会
Международный совет еврейских учреждений социального обеспечения
方案管理和业务能力工作组
Рабочая группа по управлению программами и оперативному потенциалу
主管行政和管理事务副秘书长
заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления
Московское Управление внутренних дел на воздушном и водном транспорте 莫斯科空运和水运内务管理局
МУВД ВВТ
经济事务和自然资源管理部
департамент по экономическим вопросам и и управлению природными ресурсами
财务、行政和管理信息系统司
Отдел финансового, административного и информационного обслуживания
全球海洋服务综合系统数据处理和服务系统
Система обработки данных и информационного обслуживания ((СОДИБ)) (в рамках КГСОО)
我已经跟飞行管理员谈过了,他会为你提供特殊飞行服务。
Я говорила с распорядителем полетов, он уже подготовил для тебя особый рейс.
科索沃银行业务和支付管理局
Орган по регулированию банковской деятельности расчетов в Косово
呼号业务管理和电子追踪系统
система управления и электронного обнаружения звонков
管理和其他支助事务咨询小组
Консультативная группа по управленческим и другим вспомогательным службам
主管行政、财务和管理事务副秘书长
заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации, финансов и управления
主管发展支助和管理事务副秘书长
заместитель Генерального секретаря по вопросам поддержки развития и управленческого обеспечения
数据处理活动、提供信息配置服务和相关活动
Деятельность по обработке данных, предоставление услуг по размещению информации и связанная с этим деятельность
主管业务和管理的秘书长副特别代表
Заместитель Специального представителя Генерального Секретаря по вопросам оперативной деятельности и управления
主管行政和管理事务部副秘书长办公室
Департамент по вопросам администрации и управления, Канцелярия заместителя Генерального секретаря
Байкальский институт бизнеса и международного менеджмента Иркутского государственного университета 伊尔库茨克国立大学贝加尔商务和国际管理学院
БИБММ ИГУ
综合发展和管理非洲海洋事务的战略和行动纲领
Стратегия и Программа действий по комплексному развитию деятельности по морским вопросам и управлении ею
负责对外关系、联合国事务和管理的副执行主任
Директор-исполнитель по внешним сношениям, делам Организации Объединенных Наций и вопросам управления
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局物质技术供应托拉斯
Мосгорбытснаб Трест материально-технического снабжения Управления бытового обслуживания населения Мосгорисполкома
“钻石城补给站全天无休。管理阶层保留拒绝服务客人的权力。合成人尤其注意。”
Магазин "Товары Даймонд-сити" теперь работает круглосуточно. Управляющий оставляет за собой право отказать в обслуживании любому клиенту. Особенно синту.
到那去看看我们能做些什么吧。我已经跟飞行管理员谈过了,他会为你提供特殊飞行服务。
Отправляйся туда и посмотри, какую помощь мы можем предложить. Я говорила с распорядителем полетов, он уже подготовил для тебя особый рейс.
当你抵达新的城镇时,记得去跟当地的飞行管理员打个招呼,这样你就可以使用那里的飞行服务了。
Запомни, это важно: в каждом новом городе тебе прежде всего надо познакомиться с распорядителем полетов – тогда ты сможешь путешествовать куда захочешь.
我们在东边不远处养了些灵翼龙。如果你去找飞行管理员的话,他们应该会为你提供安全飞行服务的。
К востоку отсюда у нас есть несколько крылатых чарователей. Если поговоришь с распорядителем полетов, тебя мигом доставят прямо к дозору.
пословный:
管理 | 和服 | 服务 | |
1) управлять, заведовать, распоряжаться; вести дела; регулировать; управление, хозяйствование, администрация, администрирование, регулирование
2) смотреть, следить (за...), контролировать; присматривать; надзирать; контроль, надзор
3) ухаживать, заботиться; уход, забота (напр., о растениях)
|
1) японская [национальная] одежда; кимоно
2) устар. смиряться, покоряться
|
1) служить, нести службу, выполнять служебные обязанности; служение, служба
2) обслуживать; [бытовое] обслуживание
3) услуга, служба, сервис
|
похожие:
管理服务
服务管理
机坪管理服务
康复服务管理
管理服务协议
管理服务程序
资产管理服务
数据管理服务
现金管理服务
信息管理服务
服务管理程序
管理咨询服务
管理程序服务
管理信息服务
对话管理服务
记录管理服务
传真服务管理
应用管理服务
财务管理服务
管理和支助事务
免费服务和修理
财务行政和管理
卫生服务管理局
康复服务管理局
卫生服务业管理
金融服务管理局
网络服务管理程序
成批证券管理服务
寓管理于服务之中
社会服务管理人员
管理咨询服务部门
功能管理数据服务
评价和管理事务司
行政和管理事务部
财务和行政管理司
风险管理顾问服务
设施和营务管理股
财务政策和管理股
企业管理咨询服务
业务管理和设计司
预算和财务管理处
财务管理和业务股
财务管理和支助处
行政和管理事务司
财务管理和管制司
城市管理服务行业
卫生服务管理硕士
非洲训练和管理服务
服装裁制和理发服务
军人服务社管理总局
社会化管理服务体制
方案支助和管理服务
管理支持和工程服务
财务和供应品管理司
管理和财务咨询小组
财务和管理信息系统
高级管理和业务干事
功能管理数据服务程序
港口业务和海路管理总局
能源服务和组织管理总局
通讯社通信业务和技术管理
货物和商务作业管理自动化系统
莫斯科州公路建筑和运务生产管理局
苏联部长会议水文气象服务管理总局
移动互联网应用程序信息服务管理规定
列宁格勒汽车运输总局工业汽车运输服务管理局
列宁格勒汽车运输总局建筑业汽车运输服务管理局
居民生活服务管理局莫斯科州情报咨询生产联合公司
居民生活服务管理局莫斯科市家具修理制造生产联合公司
列宁格勒汽车运输总局贸易和日用品企业汽车运输服务管理局
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局设计处
莫斯科市劳动者代表苏维埃执行委员会道路业务和整备工程总管理局
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会公共服务管理局物资技术供应处
莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局个体靴鞋缝制修理业生产联合公司