管理要求
guǎnlǐ yāoqiú
требования по управлению
требование управления
примеры:
合理要求
разумное требование
这是无理要求。
This is an unreasonable demand.
拒绝无理要求
turn down (reject) unreasonable demands
信息处理要求
требования к обработке информации
那只鸟的灵魂好像是某种形态的竞技场管理员,它要求我们挑战一个身经百战的存在,以此来证明自己。
Призрачная птица – местный распорядитель арены, судя по всему, – сказала, что мы должны показать, на что способны, сразившись с закаленным в боях механизмом.
不向无理要求让步
not yield to any unreasonable demand
我回绝了他的无理要求。
I have refused his unreasonable request.
把他们的不合理要求顶回去
reject their unreasonable demand
需要管理员门禁卡。
Требуется административный пропуск.
青年们缠着经理要求修建运动场。
Молодёжь теребит директора с постройкой стадиона.
更别说还要管理学院了。
А еще и Институтом надо руководить.
作为学生,我可不可以提些合理要求?
Раз уж я твой ученик, можно я выдвину одно разумное требование?
医生向他的合理要求让步了,允许他工作。
As a concession to his reasonable demand, the doctor allowed him to work.
我有∗三家∗餐厅要管理。三家。得了吧。
Я управляю тремя кафетериями. ∗Тремя∗. Смиритесь.
您想要管理哪一类的人事指派,监管人?
Какая категория персонала вас интересует?
我没有太多美国时间。我还要管理避难所。
Я не могу весь день тут торчать. Мне надо думать об Убежище.
章人不管理人的治安。 他们要管的是忠诚问题。
Цефалиды охраняют не людей. Они охраняют их преданность.
пословный:
管理 | 理要 | 要求 | |
1) управлять, заведовать, распоряжаться; вести дела; регулировать; управление, хозяйствование, администрация, администрирование, регулирование
2) смотреть, следить (за...), контролировать; присматривать; надзирать; контроль, надзор
3) ухаживать, заботиться; уход, забота (напр., о растениях)
|
1) 事理的要旨。
2) 道理精当。
|
требовать, добиваться, просить; требование, притязание, потребность
|
похожие:
监管要求
合理要求
无理要求
生理要求
需求管理
总需求管理
管理重要性
要塞管理员
不合理要求
需求侧管理
不合理的要求
物理技术要求
通信处理要求
管理信息要求
主要管理系统
管理工作要素
向管理要效益
请求管理程序
理论性要求预测
管理请求分程序
电力需求侧管理
主要的管理系统
完全合理的要求
功能管理简要表
要求语言处理机
废渣处理卫生要求
要求语言处理程序
主要港务管理机构
微型处理机设计要求
管理程序请求程序块
要求清理遗产的诉状
管理信息需要工作队
暗夜要塞管理人的兜帽
要料采购加工管理总局
系统平台遵从首要管理者
故障检验和修理的技术要求
主要生产日常管理应用程序组合
遵守空中交通管制要求的飞行条件