精髓
jīngsuǐ
![](images/player/negative_small/playup.png)
суть, квинтэссенция, ядро
jīngsuǐ
ядро; суть; квинтэссенцияjīngsuǐ
比喻精华。jīngsuǐ
[marrow] 精气真髓。 比喻事物的精华
jīng suǐ
最精粹、精美的部分。
如:「三民主义是国父思想的精髓。」
jīng suǐ
marrow
pith
quintessence
essence
jīng suǐ
marrow; pith; quintessence; heart:
一种哲学理论的精髓 the quintessence of a philosophical theory
jīngsuǐ
marrow; pith; quintessence; essence1) 精气真髓。
2) 比喻事物的精要部分。
частотность: #13529
в русских словах:
выхолащивать
выхолащивать идею - 把主义的 精髓阉割掉
выхолощенный
冲淡, 稀释, ⑴выхолостить 的被形过. ⑵〔形〕把精髓阉割掉的; 贫乏的, 空洞的. ~ язык 贫乏的语言.
квинтэссенция
精髓 jīngsuǐ, 精华 jīnghuá
синонимы:
примеры:
把主义的精髓阉割掉
выхолащивать идею
一种哲学理论的精髓
the quintessence of a philosophical theory
领略到他的创作的精髓所在
понять главное в его творчестве
厨艺的精髓就是给人们带来满足和幸福,不是吗?
Суть кулинарного мастерства заключается в том, чтобы приносить людям радость, верно?
焖制而成的兽肉。远闻浓香,细品绵长,形色兼备,可谓传承到了这道菜肴的精髓。即使摆在月海亭的盛宴宴席上也毫不逊色。
Тушёное мясо. Оно обладает насыщенным ароматом, мягким вкусом и представляет собой прекрасный образец тех блюд, что готовили много лет назад. Оно прекрасно подойдёт к банкетному столу в павильоне Лунного моря.
完成质量还不错嘛,算是抓住了这道料理的精髓。
Хорошая попытка. Кажется, ты начинаешь понимать, что к чему.
勇气、忠诚和战斗精神,本是狮鹫学派猎魔人的精髓所在。然而,这个学派的名字却来自于一个被叫做“狮鹫”的游侠骑士。是他在很久之前,将骑士精神灌输给了学派创始人。
Считается воплощением храбрости, верности и боевого духа — словом, всего того, чем известны ведьмаки Школы Грифона. Впрочем, на самом деле школа была названа в честь странствующего рыцаря по прозвищу Грифон. Это он внушил вышеперечисленные качества основателю школы.
有些贝理贝出生的化形虽从未返乡,但其精髓也未曾离开。
Некоторые рожденные в Велис-Веле перевертыши никогда не возвращаются в родной грот, но их сущность никогда его и не покидает.
「法治社会的精髓就是迅速吓阻。」
«Суть законопослушного общества заключается в своевременном сдерживании».
「战斗的精髓就是要站对位置。千万不要挡在我面前。」
«В битве самое главное — занять позицию. Никогда не занимай позицию на моем пути».
记住,吼声之道不止训练你的战斗技巧。事实上,它的精髓并不在战斗上。
Вставший на Путь Голоса побеждает не только на поле брани. Мы полагаем, что умение биться - вовсе не главное из того, чему ты учишься.
记住,龙吼之道不只训练你的战斗技巧。事实上,它的精髓并不在战斗上。
Вставший на Путь Голоса побеждает не только на поле брани. Мы полагаем, что умение биться - вовсе не главное из того, чему ты учишься.
就该叫这个名字。粗口才是精髓。
Это название композиции. Вульгарность — настоящая la belle du jour.
你的英勇是传奇故事的精髓。
О твоей доблести ходят легенды.
她的书抓住了文艺复兴时期人文主义的精髓。
Her book captures the quintessence of Renaissance humanism.
不规矩是打趣话的精髓。
Impropriety is the soul of wit.
当你吸噬掉她的精髓时脑袋眩晕,你浑身感到一股刺痛...
Вы иссушаете ее Исток до капли, голова ваша кружится. Все ваше тело словно звенит...
这个灵魂试图与你的意志进行抗争,但是你的秘源触须紧紧缠住了他,把他的精髓吸尽。很快,就什么都没有了,只剩下空气中轻轻的喊叫声。
Призрак пытается сопротивляться вашей воле, но щупальца вашего Истока обвиваются вокруг него, вытягивая сущность. Вскоре от него остается лишь тихий крик, что рассеивается по ветру.
民主是善的精髓。共产主义,是恶的完整定义。
Демократия воплощение добра. Коммунизм это зло по определению.
水手之间流传的古老知识也许蕴含了航海的精髓,但这种制作精良的设备更是无可替代。它简单可靠,能准确指出航向。
Знания и навыки древних мореходов бесценны, но ничто не сравнится с простым и качественным устройством, позволяющим с большой точностью проложить курс корабля.
啊 — 古老的卫兵!取出精髓并非完全没有挑战性。
О, древний страж! Задача обещает быть небезынтересной.