结算报告
_
итоговый отчёт
final report
примеры:
人口普查和土地收入结算报告中所蕴含的大量证据被有意地忽视。
Огромное количество информации, находящейся в документах переписи населения и отчетах об уплате земельного налога с 1901 по 1931 годы, остается невостребованной.
总结报告
отчётный доклад
завершающий отчёт 最终报告, 总结报告
завершающий отчет
财政官的杂种洛斯帮会清算报告
Рапорт камерленьо относительно уничтожения ганзы Лота Полуэльфа
形成总结报告并交甲方审核
Формирование и составление отчета, предоставление отчета заказчику на согласование
财政官的安东·斯崔根帮会清算报告
Рапорт камерленьо относительно ликвидации ганзы Антуана Страггена
财政官的四指菲力伯特帮会清算报告
Рапорт камерленьо относительно уничтожения ганзы Филиберта Четырехпалого
财政官的无赖恩尼斯特一伙清算报告
Рапорт камерленьо относительно ликвидации группы Эрнеста Писаря
咳…那你把材料交给阿笨就行了,等明天我看情况给你结算报酬。
Кхм... Просто передай эти материалы Болвану Бэню. Твоё вознаграждение будет зависеть от того, как сложится ситуация завтра.
吉扎格会给你卷轴,你试用一下并报告结果,这主意不错吧?
Джзарго даст тебе свитки, а ты их используешь и расскажешь про результаты. Хороший план, да?
我目前会暂时不和理事会报告结果。事情已在进行,此事只会拖到当前的进度。
Я пока не буду ставить Директорат в известность касательно этой операции. Сейчас это может серьезно повлиять на мои планы.
我联络了暮蕊,也收到了刺杀阿兰·杜丰的报酬。现在我得返回黑暗兄弟会圣所向艾丝翠德报告结果。
После разговора Муири расплатилась за убийство Алена Дюфона. Теперь нужно вернуться в убежище Темного Братства к Астрид.
пословный:
结算 | 报告 | ||
сбалансировать счёт; подсчитывать, произвести расчёт; подвести баланс; расчёт; расчётный; клиринг, клиринговый
|
1) докладывать, доносить, сообщать, давать знать; воен. разрешите доложить, разрешите обратиться (обращение подчинённого к начальнику)
2) доклад; сообщение, донесение; отчёт, рапорт; репортаж; акт
|
похожие:
总结报告
结果报告
清算报告
决算报告
预算报告
小结报告
结题报告
结论报告书
做决算报告
计算报告书
总结报告书
报告成本核算
会计决算报告
报告期决算期
验收总结报告
报告观察结果
算后检查报告
最近预算报告
报告运算日期
物料衡算报告
科技总结报告
行动总结报告
月份结算报告
实习总结报告
任务结束报告
年度报告决算法
汇编和核算报告
保险率计算报告
年度决算报告法
报告的结论部分
销售结算核实报表
水稻年度总结报告
报告指标决算指标
标准成本计算报告
计算机化视察报告
年度财务决算报告
结论报告书最后一幕
年度收支决算报告表
总结报告总结报告书
航摄照片判读结果详细报告
科技总结报告科学技术总结
结算明细表, 计算报告书