维鲁鲁斯
_
Верелий
примеры:
告诉维鲁鲁斯说亡者之厅已经安全了
Сообщить Верелию, что в Зале мертвых безопасно
维鲁鲁斯修士死了,我需要食用他的尸体来完成我在娜米拉这里的入会仪式。
Брат Верелий мертв, а мне предложили испробовать его мертвой плоти, чтобы завершить обряд принятия в ковен Намиры.
我在娜米拉圣坛之外的地方杀死了维鲁鲁斯修士。为了取得娜米拉的赐福而进行的食人仪式无法再完成了。
Брат Верелий мертв, он погиб от моей руки за стенами святилища Намиры. Каннибальский ритуал во имя Намиры провалился.
我食用了维鲁鲁斯修士的尸体,并且拿到了娜米拉之戒。
Мне довелось вкусить мертвой плоти брата Верелия, и в награду за это мне досталось кольцо Намиры.
维鲁鲁斯修士尚有余温的尸体躺在你面前。
Перед вами лежит еще теплое тело брата Верелия.
爱欧拉要我把维鲁鲁斯修士带到娜米拉的圣坛来,这样她能拿他的血肉举行一次食人盛宴。
Эола требует от меня заманить брата Верелия в святилище Намиры, чтобы его плоть пошла на пиршество ее каннибалам.
维鲁鲁斯修士死了,我需要食用他的尸体来完成我在娜米拉之宴的入会仪式。
Брат Верелий мертв, а мне предложили испробовать его мертвой плоти, чтобы завершить обряд принятия в ковен Намиры.
我在娜米拉祭坛之外的地方杀死了维鲁鲁斯修士。为了取得娜米拉的赐福而进行的食人仪式无法再完成了。
Брат Верелий мертв, он погиб от моей руки за стенами святилища Намиры. Каннибальский ритуал во имя Намиры провалился.
爱欧拉要我把维鲁鲁斯修士带到娜米拉祭坛来,这样她能拿他的血肉举行一次食人盛宴。
Эола требует от меня заманить брата Верелия в святилище Намиры, чтобы его плоть пошла на пиршество ее каннибалам.
一个生活轻松自在的祭司,维鲁鲁斯修士,来自马卡斯城。
Жрец, пропитанный вкусом легкой жизни. Брат Верелий из Маркарта.
听说亡者之厅出了些事情。维鲁鲁斯修士把那个地方全封闭起来了。
Поговаривают, что в Зале мертвых случилось что-то дурное, брат Верелий закрыл его для посещений.
带维鲁鲁斯来这里。腐朽女神会处理。
Приведи сюда Верелия. Госпожа сделает остальное.
为我替维鲁鲁斯问好。
Привет от меня Верелию.
你听说了吗?亡者大厅已经关闭,维鲁鲁斯修士已不受这座城市的欢迎了!
Ты уже знаешь, нет? Зал мертвых-то прикрыли. Брат Верелий сейчас в городе не в чести.
一个过惯好日子的祭司,维鲁鲁斯修士,来自马卡斯城。
Жрец, пропитанный вкусом легкой жизни. Брат Верелий из Маркарта.
他们告诉我发生在亡者之厅的事情。维鲁鲁斯修士把那个地方全封闭起来了。
Поговаривают, что в Зале мертвых случилось что-то дурное, брат Верелий закрыл его для посещений.
带维鲁鲁斯来这里。剩下的腐朽女神会处理。
Приведи сюда Верелия. Госпожа сделает остальное.
代我替维鲁鲁斯问好。
Привет от меня Верелию.
你有听说吗?亡者大厅已经关闭,维鲁鲁斯修士被宣布不受此城欢迎了!
Ты уже знаешь, нет? Зал мертвых-то прикрыли. Брат Верелий сейчас в городе не в чести.
将维鲁鲁斯带到娜米拉圣坛
Отвести Верелия к святилищу Намиры
与维鲁鲁斯谈论亡者之厅的事情
Поговорить с Верелием о Зале мертвых
劝说维鲁鲁斯跟随你
Убедить Верелия следовать за мной
将维鲁鲁斯带到娜米拉祭坛
Отвести Верелия к святилищу Намиры
和维鲁鲁斯谈谈亡者之厅的事
Поговорить с Верелием о Зале мертвых
пословный:
维鲁 | 鲁 | 斯 | |
книжн.
этот; это
|
похожие:
维鲁斯
鲁斯塔维
维图鲁斯
斯特鲁维
维萨鲁斯
格拉维鲁斯
维诺马鲁斯
维拉克鲁斯
斯维德鲁普
阿卡维鲁斯
食用维鲁鲁斯
杀死维鲁鲁斯
维鲁斯山骇龙
斯维尔德鲁普
维斯·库鲁兹
享用维鲁鲁斯
兰维鲁斯·怒印
斯特鲁维测地弧
安德鲁·维斯托
斯特鲁维环形山
维纳鲁斯·沃冰
维克纳鲁斯之手
斯兰采维鲁德尼克
通缉:阿卡维鲁斯
斯维德鲁普陨石坑
鲍鲁斯‧维瓦尔第
希鲁斯·维西欧斯
柱形斯维尔德鲁普波
博阿维斯塔杜古鲁皮
格里克斯·布鲁维特
斯维尔德鲁普关系式
普鲁维登斯菌属培养
希鲁斯·维西欧斯的家
维鲁拉克斯魔药编织者
阿卡维鲁斯的自由护肩
维纳鲁斯·沃冰的日记
维纳鲁斯·沃冰的研究
迷你艾泽拉斯:加兹鲁维
斯维尔德洛夫斯克瓦诺鲁舍夫矿业学院