美观
měiguān
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) прекрасный, прелестный, привлекательный, эстетичный
2) красота, прелесть
měiguān
красивый; эстетичныйměiguān
<形式>好看;漂亮:房屋布置得很美观|美观大方。měiguān
[be pleasing to the eye; be beautiful to look at] 外形好看; 漂亮
měi guān
外观好看。
南朝宋.谢灵运.山居赋.自注:「涂路所经见也,则乔木茂竹,绿吟弥阜,潢波疏石,侧道飞流,以为寓目之美观。」
meǐ guān
pleasing to the eye
beautiful
artistic
měi guān
pleasing to the eye; beautiful to look at; beautiful; artistic:
美观大方 beautiful and dignified; elegant and in good taste; beautiful and in good taste; artistic but unaffected
房间布置得很美观。 The room is artistically decorated.
attractive looks
měiguān
1) pleasing to the eye
2) artistic; pretty
招贴影响市容美观。 Posters affect the city's appearance.
1) 华美的外观。
2) 美好的观赏物。
3) 漂亮,好看。
частотность: #11244
в самых частых:
в русских словах:
антиэстетичность
违背美学要求, 不美观, 不协调
безвкусно
鄙俗地,不美观地
китч
刻奇, 不美观的大众化产品, 故意引起外观效果的便宜货
лепота
〈旧, 方〉美观, 堂皇, 华美, 华丽
напялить
-лю, -лишь; -ленный〔完〕напяливать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴на что 使绷在(绣架、框等)上. ~ ткань для вышивания 把布绷在绣架上. ⑵на кого-что〈俗〉勉强穿 (或戴)上(瘦小的衣服、鞋等). ~ сапог 勉强穿上靴子. ~ тесную курточку на мускулистый торс 勉强把瘦小的短上衣穿到肌肉发达的身躯上. ⑶〈俗, 不赞〉穿 (或戴)上(不合身、不美观的衣服、鞋等). ~ старомодную шляпку 戴上一顶不时兴的帽子.
невзрачный
不好看的 bù hǎokàn-de; (о предметах) 不美观的 bù měiguān-de
оформление
нарядное оформление книги - 书籍美观装潢(装帧)
эстетизация
〈文语〉使美观, 美化, 使合乎美学要求; 唯美主义, 艺术至上
эстетичный
(изящный, красивый) 美观的 měiguān-de, 雅致的 yǎzhì-de
эстетство
〔中〕〈书, 不赞〉唯美观点; 唯美是求.
синонимы:
примеры:
书籍美观装璜(装帧)
нарядное оформление книги
既不实用,也不美观
neither useful nor attractive
美观大方
beautiful and dignified; elegant and in good taste; beautiful and in good taste; artistic but unaffected
房间布置得很美观。
The room is artistically decorated.
不美观的衣服
безвкусный костюм
既美观,又实用
not only beautiful, but also practical
外表美观
have a fine exterior; look nice
我妹妹的服饰审美观完全与我相反。
My sister’s taste in dresses is adverse to my own.
把灌木丛修整得整齐美观
trim bushes into good trimming
美观的装帧
handsome binding
招贴影响市容美观。
Плакаты влияют на облик города.
既不实用,又不美观
neither useful nor attractive
家具的造型很美观。
The design of the furniture is elegant.
体型美观的
clean-cut
啤酒肚有碍美观
пивной живот неэстетичен
使车身协调美观
кузов смотрится гармонично и красиво
不好看; 不美观
смотреть не на что
妖精铠甲的灵感源于荒蛮野地的荆棘,不但美观大方,还极具威慑力。
Творец эльфийской брони черпал вдохновение в шипах и колючках диких зарослей. Она одновременно и прекрасная, и грозная на вид.
坏心又贪婪的欧佐夫殿堂塞满了俗丽而无用之物,好彰显其财富。 就连安全设施都是以美观为重,效率其次。
В роскошных, славящихся пышными обедами залах дома Орзов уйма дорогих и бесполезных вещей. Даже меры безопасности у них прежде всего нацелены на красоту, и только потом на эффективность.
既不精致又不美观。
Ни изящества, ни деликатности.
新宾纳里亚铸法师调和精钢与附魔釉药的技艺已臻完美,并凭以打造出美观又致命的武器。唯有精锐骑士能获赐这种艺品神兵。
Колдуны-кузнецы Новой Беналии довели до совершенства искусство сплавления лучшей стали и зачарованного стекла в одновременно прекрасное и смертоносное оружие. Сражаться этими шедеврами оружейного дела доверяют лишь избранным рыцарям.
嗯。我想每个人的审美观都不同吧。
Пф-ф. Ну что ж, у каждого свое представление о красоте, думаю.
条幅吗?想要变得更加美观是吗?好的,没问题。
Флаги, да? Хочешь тут все украсить? Ладно, как скажешь.
看来你升级了你的摊子…真令人刮目相看,既美观又实用呢。
Хорошо ты все обустроил... Я удивлен: и красиво, и функционально...
温室一种温室,尤指(植物园中)将植物摆放得很美观以供观赏的暖房
A greenhouse, especially one in which plants are arranged aesthetically for display, as at a botanical garden.
您一定发现我们产品的包装美观讲究。
I think you’ll find the packing beautiful and quite well-done.
夫人,你我二人审美观相差太大。尽管如此,你的警告依然有效!
Наши с тобой, госпожа, взгляды на красоту, как говорится, диаметрально противоположны. Но твое предупреждение все равно кстати!