翼手龙皮
_
Шкура виверны
примеры:
翼手龙神灵帕库
Паку, лоа-терродактиль
杀死皇家翼手龙
Убить королевскую виверну.
油渍…翼手龙油。
Масло виверны...
沼泽香料翼手龙翅
Болотные крылышки терродактиля со специями
丛林狂热翼手龙翅
Тропические крылышки терродактиля "с огоньком"
找到翼手龙的巢穴
Отыскать гнездо виверны.
摧毁翼手龙的巢穴
Уничтожить гнезда виверн.
小心“无敌”翼手龙
Берегись "непобедимого"!
等待皇家翼手龙上钩
Дождаться королевскую виверну.
翼手龙,这下可好。
Виверна? Отлично.
翼手龙?该死的畜生。
Виверна? Bloede pest.
是的,翼手龙肉。你有三块吗?
Ах да, мясо виверны. Надеюсь, у тебя все три?
翼手龙不会无故猎杀人类。
Виверны не нападают, если их не провоцировать.
撕掉的书页:翼手龙煎药
Вырванная страница: отвар из виверны
皇家翼手龙,我真走运。
Королевская виверна. Вот это мне повезло.
叉尾龙和翼手龙的解剖手册。
Анатомия вилохвостов и виверн.
你的毒皮暴掠龙幼崽一定是想要吃这些恐龙的肉了。你要在安戈洛环形山找到并猎杀这些双帆龙、剑龙和翼手龙,取得恐龙肉,喂饱你饥饿的龙崽。
Наверное, ваш равазаврик хочет свежего мяса. Убейте несколько любых деметродонов, стегодонов и терродактилей в кратере УнГоро и накормите голодного малыша.
我从未跟翼手龙并肩作战过。
Я никогда не сражался бок о бок с виверной. Посмотрим, что из этого получится.
听起来…像是…翼手龙在喘气…
Как... Как... дыхание... раненой виверны...
那是翼手龙,不是石化蜥蜴。
Это не василиск, а виверна.
从皇家翼手龙身上拿取战利品
Взять трофей с королевской виверны.
就像只翼手龙。饥饿、古老的翼手龙。
Как ящер. Голодный, старый ящер.
<帕库瞟了翼手龙幼崽一眼。>
<Паку щурясь смотрит на вашего терродактиля.>
也许某个翼手龙神灵能帮到你。
Возможно, лоа-терродактиль сможет помочь.
对了,杀翼手龙真的是这样杀的吗?
А кстати, как это делают? Ну, убивают виверн?
统帅的龙皮手套
Рукавицы маршала из драконьей шкуры
将军的龙皮手套
Перчатки генерала из драконьей шкуры
紧绷的龙皮手套
Тугие перчатки из драконьей шкуры
翼手龙在这儿产卵,得尽快摧毁。
Здесь виверны откладывают яйца. Надо уничтожить это гнездо.
翼膜||从蝠翼脑魔、翼手龙和的蝠翼魔尸体上获得。
Мембрана с крыльев|| Добывается из трупов гаркаинов, виверн и фледеров.
血卫士的龙皮手套
Захваты кровавого стража из драконьей шкуры
幕僚长的龙皮手套
Перчатки советника из драконьей шкуры
大元帅的龙皮手套
Перчатки главнокомандующего из драконьей шкуры
角斗士的龙皮手套
Перчатки гладиатора из драконьей шкуры
就那个想去刷翼手龙牙齿的傻子而已。
Ни одного, кроме того идиота, который попытался почистить вивернам зубы.
哈…我需要翼手龙的蛋来制做我著名的煎蛋卷。
Какое, про яйца виверны? Они мне нужны для моих знаменитых омлетов.
仿制的将军龙皮手套
Копия перчаток генерала из драконьей шкуры
骑士中尉的龙皮手套
Перчатки рыцаря-лейтенанта из драконьей шкуры
仿制的统帅龙皮手套
Копия рукавиц маршала из драконьей шкуры
高阶督军的龙皮手套
Перчатки верховного вождя из драконьей шкуры
虽然我的翼手龙很多年前就死了,但……
Мой терродактиль умер много лет назад, но...
致命角斗士的龙皮手套
Перчатки смертоносного гладиатора из драконьей шкуры
暴怒角斗士的龙皮手套
Перчатки разгневанного гладиатора из драконьей шкуры
血仇争斗者的龙皮手套
Перчатки карающего бойца из драконьей шкуры
恶毒角斗士的龙皮手套
Перчатки злонравного гладиатора из драконьей шкуры
残忍角斗士的龙皮手套
Перчатки яростного гладиатора из драконьей шкуры
好战候选者的龙皮手套
Перчатки воинственного претендента из драконьей шкуры
无畏角斗士的龙皮手套
Перчатки бесстрашного гладиатора из драконьей шкуры
凶残角斗士的龙皮手套
Перчатки свирепого гладиатора из драконьей шкуры
好战争斗者的龙皮手套
Перчатки воинственного бойца из драконьей шкуры
憎恨角斗士的龙皮手套
Перчатки злобного гладиатора из драконьей шкуры
竞技角斗士的龙皮手套
Перчатки состязающегося гладиатора из драконьей шкуры
残虐角斗士的龙皮手套
Перчатки из драконьей шкуры лютого гладиатора
残虐争斗者的龙皮手套
Перчатки из драконьей шкуры лютого бойца
野蛮角斗士的龙皮手套
Перчатки жестокого гладиатора из драконьей шкуры
恶孽角斗士的龙皮手套
Перчатки бездушного гладиатора из драконьей шкуры
恶魔争斗者的龙皮手套
Перчатки демонического бойца из драконьей шкуры
狂野争斗者的龙皮手套
Перчатки дикого бойца из драконьей шкуры
灾变角斗士的龙皮手套
Перчатки гладиатора Катаклизма из драконьей шкуры
凶猛角斗士的龙皮手套
Перчатки озлобленного гладиатора из драконьей шкуры
血仇角斗士的龙皮手套
Перчатки карающего гладиатора из драконьей шкуры
复仇角斗士的龙皮手套
Перчатки мстительного гладиатора из драконьей шкуры
骄矜角斗士的龙皮手套
Перчатки гордого гладиатора из драконьей шкуры
暴烈角斗士的龙皮手套
Перчатки неудержимого гладиатора из драконьей шкуры
狂野角斗士的龙皮手套
Перчатки дикого гладиатора из драконьей шкуры
恐怖角斗士的龙皮手套
Перчатки жуткого гладиатора из драконьей шкуры
恶魔角斗士的龙皮手套
Перчатки демонического гладиатора из драконьей шкуры
原祖争斗者的龙皮手套
Перчатки необузданного бойца из драконьей шкуры
原祖候选者的龙皮手套
Перчатки необузданного претендента из драконьей шкуры
狂野候选者的龙皮手套
Перчатки дикого претендента из драконьей шкуры
残酷角斗士的龙皮手套
Перчатки безжалостного гладиатора из драконьей шкуры
嗜血角斗士的龙皮手套
Перчатки кровожадного гладиатора из драконьей шкуры
好战角斗士的龙皮手套
Перчатки воинственного гладиатора из драконьей шкуры
狂怒角斗士的龙皮手套
Перчатки гневного гладиатора из драконьей шкуры
暴虐角斗士的龙皮手套
Перчатки деспотичного гладиатора из драконьей шкуры
暴烈争斗者的龙皮手套
Перчатки неудержимого бойца из драконьей шкуры
凶猛争斗者的龙皮手套
Перчатки из драконьей шкуры озлобленного бойца
专横角斗士的龙皮手套
Перчатки господствующего гладиатора из драконьей шкуры
原祖角斗士的龙皮手套
Перчатки необузданного гладиатора из драконьей шкуры
专横争斗者的龙皮手套
Перчатки господствующего бойца из драконьей шкуры
无情角斗士的龙皮手套
Перчатки неумолимого гладиатора из драконьей шкуры
无畏争斗者的龙皮手套
Перчатки бесстрашного бойца из драконьей шкуры
仿制的血卫士龙皮手套
Копия захватов кровавого стража из драконьей шкуры
冷酷角斗士的龙皮手套
Перчатки беспощадного гладиатора из драконьей шкуры
皇家翼手龙,通常体型不会有这么大的。
Королевская виверна. Они редко бывают такими крупными.
就算给我来一打狮鹫和一群翼手龙,我和我的手下——
Да будь там хоть дюжина грифонов и полсотни виверн, я с моими ребятами...
仿制的骑士中尉龙皮手套
Копия перчаток рыцаря-лейтенанта из драконьей шкуры
一头母翼手龙杀了他们,他们误入了她的猎食场。
Их убила самка виверны. Они зашли на ее территорию.
从味道猜得出一些成分,翼手龙香油和糖。
Я угадал часть компонентов по запаху. Масло виверны и... сахар.
不是锐器就是尖爪,可能是翼手龙。难说,而且…
Колющее оружие или мощные когти. Может, виверна? Сложно сказать...
精制恐怖角斗士的龙皮手套
Искусно изготовленные перчатки жуткого гладиатора из драконьей шкуры
精制恶毒角斗士的龙皮手套
Искусно изготовленные перчатки злонравного гладиатора из драконьей шкуры
请杀掉10只狂怒的翼手龙来削减它们的数量。
Необходимо уменьшить популяцию, убив 10 терродактилей.
当地人,只会制造麻烦。他们大概想把翼手龙赶走。
Местные. От них сплошные неприятности. Наверное, они попытались отогнать виверну каким-то народным способом.
我听到传言说沼泽那里有一只狼跟一只翼手龙作乱。
Ходят слухи, что на болотах объявились волк и виверна.
пословный:
翼手龙 | 龙皮 | ||
1) 龙的皮。喻皱裂如龙鳞的树干。
2) 喻笋壳。
3) 传说夏日浸水则寒气生的一种宝物。
|
похожие:
翼手龙患
小翼手龙
翼手龙蛋
翼手龙属
龙皮手套
皮翼猎手
皮翼打手
翼手龙翅爪
皇家翼手龙
翼手龙幻影
野生翼手龙
召唤翼手龙
制伏翼手龙
翼手龙煎药
当心翼手龙
翼手龙滑翔
翼手龙幻象
翼手龙骨架
翼手龙形态
翼手龙骑士
翼手龙亚目
逐潮翼手龙
巨型翼手龙
营救翼手龙
巨神翼手龙
地缚翼手龙
钴蓝翼手龙
惊吓翼手龙
食腐翼手龙
喂食翼手龙
雷龙皮手套
翼手龙咆哮
血怒翼手龙
翼手龙宝宝
恐龙皮手套
翼手龙唾液腺
尖鸣的翼手龙
尖叫的翼手龙
骑乘用翼手龙
饥饿的翼手龙
获释的翼手龙
翼手龙裂天者
狂怒的翼手龙
翼手龙战利品
受伤的翼手龙
魔暴龙皮手套
骑乘飞行翼手龙
被制服的翼手龙
翼手龙鳞甲盾牌
召唤青年翼手龙
被驯服的翼手龙
迅捷幽灵翼手龙
赫里利的翼手龙
一袋翼手龙零食
沃里克的翼手龙
召唤幼年翼手龙
被激怒的翼手龙
钴蓝翼手龙缰绳
执行者的翼手龙
塞利克的翼手龙
召唤翼手龙宝宝
训练有素的翼手龙
受伤的翼手龙宝宝
召唤驯服的翼手龙
翼手龙突变诱发物
年幼的逐潮翼手龙
沙漠干腌翼手龙翅
野生的翼手龙幼崽
精细的翼手龙鳞片
炎魔之王的翼手龙翅
即将孵化的翼手龙蛋
被驯服的翼手龙宝宝
未被污染的幽魂翼手龙
“无敌”翼手龙?战斗力只有5。