老少男女
_
男女老幼。 意指众人。 红楼梦·第五十一回: “凡说书唱戏, 甚至于求的签上皆有注批, 老少男女俗语口头, 人人皆知皆说的。 ”
lǎo shào nán nǚ
男女老幼。意指众人。
红楼梦.第五十一回:「凡说书唱戏,甚至于求的签上皆有注批,老少男女俗语口头,人人皆知皆说的。」
примеры:
男女老少齐上阵。
Men and women, old and young, all pitched into the work.
因为年龄的差异,罗斯玛丽的老男友有在少女身上滥花钱的老色迷之名声。
Because of the age difference, Rosemary's older companion had the reputation of being a sugar daddy.
但是我们会反击的!镇上所有可以战斗的男女老少都已经挺身而出,奋起抵抗了。
Но мы еще дадим им отпор! Все мужчины и женщины, еще способные драться, встали на защиту города.
男女老幼齐动手
все ― мужчины и женщины, малые и старые ― дружно взялись за дело
史凯利格的男女老幼都能操斧子上阵。但只有极少数人能单凭吼声,就让敌人肝胆俱裂、落荒而逃。
На Скеллиге любой мужчина, женщина и ребенок могут убить врага топором. Лишь некоторые из них способны сделать это яростным криком.
下面的男女老幼都有生命危险。
Каждому мужчине, женщине и ребенку там, внизу, угрожает страшная опасность.
这杂志在十来岁的少男少女中行销甚广。
This journal is widely circulated among teenagers.
全村不论男女老幼,都参加了抗旱斗争。
All the villagers, men and women, old and young, took part in the battle against the drought.
让我猜猜,那些少男少女可是一去不复返了吧。
Дай угадаю... Юноши и девушки не возвращаются.
特此宣布,任何未及时向城堡缴纳贡品的人都将会受到严厉惩罚。若私藏粮食,将会立即处以鞭刑五十,绝无宽宥,男女老少一视同仁。
Сим объявляется, что те, кто не выполняет повинностей в пользу замка, будут сурово наказаны. За сокрытие еды каждый, будь то мужчина или женщина, старик или ребенок, получит пятьдесят ударов кнутом.
少男少女们心里明白,没有比精灵亚伊文更伟大的战士!
Знает парень любой и знает девица, что с эльфом Яевинном никто не сравнится!
只有获选者能有幸造访夫人。每年都有少男少女上山,但从来不超过三个。
К Хозяйкам только избранных пускают. Каждый год на гору поднимаются юноши и девушки - не больше троих.
提醒你一句,我们这一行的男男女女很少能活到退休——如果不相信自己的搭档,那就更难了。
Напоминаю, если вы вдруг забыли, люди нашей профессии редко доживают до пенсии. Особенно те, что не доверяют своим напарникам.
我们已准备好迎接荣耀了,乔德。只要男女老幼们还有一口气在,帝国就别想拿下晨星。
Нас ждет слава, Йорд. Империя никогда не захватит Данстар, пока дышит хоть один наш мужчина, женщина или ребенок!
你有和他谈过吗?他觉得每个踏足这里的男女老少都只是为了来抢夺这里的物资。如果我与这里的镇民打招呼时用“你好”来代替“说出你的来意”这样冷冰冰的话,他就会一直和我强调关于诸如“守卫职责”和“安全漏洞”什么的问题。
Вы с ним разговаривали? Он считает, что каждый, кто приходит сюда - мужчина, женщина или ребенок - хочет его обокрасть. Если я просто скажу кому-то "Привет", а не "НАЗОВИТЕ ПРИЧИНУ ПОСЕЩЕНИЯ СКЛАДА", то он принимается без умолку болтать о "протоколе охраны" и "нарушениях в системе безопасности".
我们已准备好迎接荣耀了,乔德。只要男女老幼们还有一口气在,帝国就别想拿下晨星城!
Нас ждет слава, Йорд. Империя никогда не захватит Данстар, пока дышит хоть один наш мужчина, женщина или ребенок!
在这被西风骑士团庇护了千年的城邦里,她与万千普通少男少女一样,都憧憬着有朝一日能穿上那副象征荣耀的甲胄。
Будучи родом из Мондштадта, как и все другие горожане, находящиеся под защитой Ордо Фавониус уже несколько сотен лет, она мечтает надеть броню и присоединиться к ордену.
пословный:
老少 | 少男 | 男女 | |
1) мужчины и женщины; [все] люди
2) простые люди; прислуга; простолюдин
|