耗尽精力
_
истратить силы; истощить энергию
в русских словах:
истощать
истощить энергию - 耗尽精力
истрачивать
истратить силы - 耗尽精力
примеры:
耗尽精力
истощить энергию
[直义] 陡山累死瘦马.
[释义] 艰苦的生活条件,经历,岁月等等耗尽了人的精力, 使之变得体弱多病, 心灰意冷; 力不胜任的工作使人筋疲力尽; 历尽艰险, 耗尽精力.
[比较] Был конь, да изъездился. 过去是匹骏马, 可现在骑坏了.
[参考译文] 力不胜任.
[例句] (Мыкин:) посмотри ты на себя, такой ли ты был прежде. Что, брат, видно, укатали сивку крутые г
[释义] 艰苦的生活条件,经历,岁月等等耗尽了人的精力, 使之变得体弱多病, 心灰意冷; 力不胜任的工作使人筋疲力尽; 历尽艰险, 耗尽精力.
[比较] Был конь, да изъездился. 过去是匹骏马, 可现在骑坏了.
[参考译文] 力不胜任.
[例句] (Мыкин:) посмотри ты на себя, такой ли ты был прежде. Что, брат, видно, укатали сивку крутые г
укатали уходили умыкали сивку бурку крутые горки
你可以利用这个标记器,催眠并标记生命力衰弱的塔布羊,便于我追踪它们的生长状况。但是标记器对活蹦乱跳的塔布羊可不起作用,你得先令它们耗尽精力。
Используя это метящее устройство, ты можешь погрузить в сон ослабевшего талбука и нацепить на него метку, чтобы я могла следить, как он взрослеет. Механизм установки метки не сработает, если талбук не израсходовал большую часть своих сил.
耗尽的精力; 耗尽…的精力
тянуть все силы
耗尽 的精力
тянуть все силы
耗尽…的精力
тянуть все силы
把精力(力量)消耗尽
растратить силы
把力量(或精力)消耗尽
растратить силы
得等到莉安德拉耗尽自己的精力!
Сперва пусть вытечет кровь у Леандры!
消耗精力
consume one’s energy
电力耗尽了。
Запас энергии истощён.
敌人的兵力耗尽了
Силы врага иссякли
%s的效力耗尽了。
%s больше не действует.
马匹的耐力耗尽后,你就无法狂奔了。
Ваша лошадь не сможет скакать карьером, если ее энергия упадет до 0.
如果活力耗尽,你需要等它回复才能再次奔跑。
Когда энергия снизится до 0, вы не сможете бежать, пока она не восстановится.
非怪物类的敌人活力有限。若活力耗尽,他们的战斗能力便会下降。
Энергия противников, которые не являются чудовищами, ограничена. Когда их энергия подойдет к нулю, они станут хуже сражаться.
特莉丝法力耗尽了,所以蝴蝶也不见了。我们得赶快离开这鬼地方。
Мотыльков у нас больше не будет, так что сваливаем.
пословный:
耗尽 | 精力 | ||
1) израсходовать (истратить) без остатка
2) быть употреблённым до конца; выйти, кончиться
|
1) энергия, силы
2) устар. отдавать все силы, не щадить сил
|