聊天兒
liáotiānr
см. 聊天
ссылается на:
liáotiānr
болтать, трепаться, судачитьliáo tiānr
谈天:俩人聊了一会儿天儿 | 他一边喝茶,一边和战士们聊天儿。liáo tiān r
erhua variant of 聊天[liáo tiān]liáo tiānr
(口) chat; gossip; small talk:
我喜欢与朋友在一起聊天儿。 I enjoy a chat with a friend.
我只是和他聊天儿,并没有谈到重要的事。 I only passed the time of day with him. We didn't talk about anything important.
孩子们在玩时,父亲与邻居聊天儿。 Father shot the breeze with his neighbour while the children were playing.
让我们停止聊天儿,着手工作吧。 Let's stop chewing the fat and get down to work.
liáotiānr
see liáotiān(r) 聊天синонимы:
примеры:
聊天儿; 聊天
болтать что
我喜欢与朋友在一起聊天儿。
Я люблю болтать с друзьями.
休息一会儿,聊聊天怎么样?
Давай передохнём и поболтаем?
让我们停止聊天儿,着手工作吧。
Перестанем болтать и приступим к работе.
你想到哪儿去了,我们只是聊了会儿天
Как ты мог такое подумать, мы всего лишь поболтали
孩子们在玩时,父亲与邻居聊天儿。
Пока дети играли, отец поговорил с соседом.
我只是和他聊天儿,并没有谈到重要的事。
Мы только поболтали, вовсе не касались серьёзных дел.
任务是做不完的,还不如陪姐姐…聊会儿天。
Присядь, поболтаем, а работа никуда не убежит.
пословный:
聊天 | 天儿 | ||
1) болтать, общаться, разговаривать
2) инт. чат; чатиться
|
1) время [дня], пора
2) погода
3) диал. крыша, потолок
4) диал. верхний предел, потолок
5) диал. муж
|