职业领域
zhíyè lǐngyù
профессиональная область, профессиональная сфера
occupational area
примеры:
外行所有那些不属于某职业或其它专业领域的成员
All those persons who are not members of a given profession or other specialized field.
粉红领职业(妇女主要从事的职业)
сферы обслуживания
虽然这并不是你的专业领域……
Это не совсем твоя область специализации...
那不是黑暗兄弟会的专业领域?
Мне казалось, что убийства - дело Темного Братства, а не наше.
促进粮食和农业领域区域合作和南南合作总括项目
Всеобъемлющий проект по содействию региональному сотрудничеству и сотрудничеству Юг-Юг в продовольственном и сельскохозяйственном секторе
当然,她在找工作,而那正是她的专业领域。
Конечно. Когда она искала работу, то с этого и начала.
主题,范围一个题目、课题或学术兴趣或专业领域
A topic, a subject, or an area of academic interest or specialization.
现在你有机会完美地结束这场面试了。毕竟,这可是你的专业领域……
Вот он, твой звездный час. В конце концов, в этой области ты эксперт...
我必须说清楚,这不是我的专业领域。我是生命科学部,不是工程部或先进系统部还是什么的……
Важно понимать, что это не моя область. Я был в "бионауке", а не в "инженерии" и не в "высших системах".
配电是埃文·华生博士的专业领域;而牛顿·欧伯力博士负责粮食和住宿事务。
Распределением мощностей занимается доктор Эван Уотсон, а доктор Ньютон Оберли отвечает за жилье и питание.
这是个不错的开始。他们开始放松警惕了。你感到事态回到掌控之中。毕竟,这可是你的专业领域……
Хорошее начало. Из парней потихоньку уходит напряжение. Ситуация под контролем, настрой расслабленный. В конце концов, в этой области ты эксперт...
пословный:
职业 | 领域 | ||
1) занятие; дело, ремесло; профессия, специальность; производство; род деятельности; владеющий профессией; профессиональный; ремесленный; производственный
2) игр. класс
|
1) область, территория, сфера, аспект, направление
2) область, на которую распространяется суверенитет государства (территория, водное и воздушное пространство)
|