联欢
liánhuān
1) встречаться, проводить встречу; брататься; встреча, братание
2) фестиваль, массовое веселье
liánhuān
встречаться; встреча (напр., дружеская)
联欢会 [liánhuānhuì] - встреча (мероприятие)
liánhuān
<一个集体的成员或两个以上的集体>为了庆祝或加强团结,在一起欢聚:联欢会 | 军民联欢。liánhuān
[have a get-together] 一个集体的成员或几个集体在一起欢聚
军民联欢
lián huān
共同欢乐庆祝。
如:「春节期间,演艺人员常在前线举行军民联欢的庆祝会。」
lián huān
to have a get-together
celebration
party
lián huān
have a get-together:
节日联欢 gala celebrations
新年联欢 New Year party
军民联欢 army-civilian get-together
liánhuān
have a get-together
全公司在除夕联欢。 The whole company had a get-together on New Year's Eve.
联合欢聚。常表示庆祝或加强团结等。
частотность: #10129
в самых частых:
в русских словах:
вечер смычки
联欢晚会, 联谊会
внеконкурсная программа фестиваля
联欢节的非比赛节目
рапорт-концерт
庆功音乐会, 祝捷联欢会, 汇报演出
сабантуй
〔阳〕 ⑴犁节(鞑靼人及巴什基尔人庆贺春耕结束的节日). ⑵〈转, 口, 谑〉联欢; 狂饮.
фестивальный
〔形〕фестиваль 的形容词. ~ значок 联欢节纪念章.
синонимы:
примеры:
民主青年联欢节
фестиваль демократической молодёжи
中央电视台春节联欢晚会
новогодний вечер на центральном телеканале
春节联欢晚会节目单
программа вечера, посвященного празднованию китайского Нового года
节日联欢
праздничная встреча
新年联欢
новогодняя встреча
和群众一道参加五一节游园联欢
join the masses in the parks for the May Day celebrations
元旦联欢
новогоднее гуляние
全公司在除夕联欢。
The whole company had a get-together on New Year’s Eve.
欢迎来我市参加联欢节!
Добро пожаловать в наш город на фестиваль!
但不知为何,她似乎没在这方面吃过苦头。不和同僚们一起行动,也鲜少出现在与市民联欢的场合。
Вот только это почему-то никак на ней не сказывается. Ни с другими сёстрами, ни на встречах с горожанами её не видать.
警督向你投过来一个他的那种∗眼神∗。“∗一个∗神秘动物——你说过的。就一个。这可不会变成某种神秘动物大联欢。我们还有事要做。”
Лейтенант кидает на тебя ∗вот этот взгляд∗. «∗Один∗ криптид. С ваших же слов. Один. Мы не станем устраивать тут выставку-продажу криптидов. У нас дела».
神秘动物大联欢?我喜欢这种说法。
Выставка-продажа криптидов? Супер, мне нравится!
警督向你投过来一个他的那种∗眼神∗。“∗一个∗神秘动物——不是一些。就一个。这可不会变成某种神秘动物大联欢。”
Лейтенант кидает на тебя ∗вот этот взгляд∗. «∗Один∗ криптид. Не парочка. Один. Мы не станем устраивать тут выставку-продажу криптидов».
学生们举行了一次联欢会之后足球联赛就开始了。
The students kicked off the football season with a party.
在期末联欢会上,学生模仿教师惟妙惟肖令人捧腹。
The students did some marvellous impressions of the teachers at the end-of-term party.
在年终联欢会季节,晚上是几乎不可能叫到计程车的。
It’s next to impossible to catch a taxi at night during the year- end party season.