联欢会
liánhuānhuì
встреча (напр., дружеская); общественное мероприятие
торжественная встреча
lián huān huì
由观众、演员一起演出,共同欢庆的庆祝会。
如:「中秋联欢会」。
lián huān huì
social gathering
party
get-together
liánhuānhuì
gathering; get-togetherчастотность: #15797
в русских словах:
рапорт-концерт
庆功音乐会, 祝捷联欢会, 汇报演出
синонимы:
同义: 游艺会, 游园会, 萤火晚会
相关: 座谈会, 欢迎会, 招待会, 展览会, 博览会, 运动会, 游园会, 营火会, 晚会, 舞会, 盛会, 奥运会, 恳谈会, 联谊会, 讨论会, 研讨会, 夜总会, 协商会, 协议会, 纪念会, 嘉年华会, 闭幕会, 开幕会, 午餐会
相关: 座谈会, 欢迎会, 招待会, 展览会, 博览会, 运动会, 游园会, 营火会, 晚会, 舞会, 盛会, 奥运会, 恳谈会, 联谊会, 讨论会, 研讨会, 夜总会, 协商会, 协议会, 纪念会, 嘉年华会, 闭幕会, 开幕会, 午餐会
примеры:
学生们举行了一次联欢会之后足球联赛就开始了。
The students kicked off the football season with a party.
在期末联欢会上,学生模仿教师惟妙惟肖令人捧腹。
The students did some marvellous impressions of the teachers at the end-of-term party.
在年终联欢会季节,晚上是几乎不可能叫到计程车的。
It’s next to impossible to catch a taxi at night during the year- end party season.
春节联欢晚会节目单
программа вечера, посвященного празднованию китайского Нового года
中央电视台春节联欢晚会
новогодний вечер на центральном телеканале
警督向你投过来一个他的那种∗眼神∗。“∗一个∗神秘动物——不是一些。就一个。这可不会变成某种神秘动物大联欢。”
Лейтенант кидает на тебя ∗вот этот взгляд∗. «∗Один∗ криптид. Не парочка. Один. Мы не станем устраивать тут выставку-продажу криптидов».
警督向你投过来一个他的那种∗眼神∗。“∗一个∗神秘动物——你说过的。就一个。这可不会变成某种神秘动物大联欢。我们还有事要做。”
Лейтенант кидает на тебя ∗вот этот взгляд∗. «∗Один∗ криптид. С ваших же слов. Один. Мы не станем устраивать тут выставку-продажу криптидов. У нас дела».
пословный:
联欢 | 欢会 | ||
1) встречаться, проводить встречу; брататься; встреча, братание
2) фестиваль, массовое веселье
|