腐化的夺灵者
_
Оскверненный свежеватель душ
примеры:
他们报告称,宫务大臣非常信赖一个天赋异禀的夺灵者,他会向其他祭师传授如何腐化灵魂。
Они поведали мне, что по велению Лорд-камергера особенно искусный свежеватель душ неподалеку учит других ритуалистов, как искажать души.
пословный:
腐化 | 的 | 夺 | 灵 |
прям., перен. гнить, загнивать; разлагаться; развращаться; загнивание, разложение; деморализация
|
I гл.
1) отнимать силой, захватывать, овладевать; грабить, присваивать; лишать (чего-л.)
2) завладевать; завоёвывать, добиваться (чего-л.) 3) утрачивать, упустить, терять; лишаться (чего-л.)
4) пропускать (иероглиф в тексте)
5) устанавливать, определять, решать; утверждать
6) толкать; толкаться в; бросаться на
II сущ.
* узкая дорога; горная тропа
|
1) живой, подвижный; быстрый, сообразительный
2) тонкий, чувствительный
3) действенный; эффективный
4) тк. в соч. душа умершего; дух
5) книжн. гроб с телом покойного
|
者 | |||
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|