自我否定
zìwǒ fǒudìng
самопожертвование; самоотречение
zìwǒ fǒudìng
самопожертвование; самоотречениеself-denial
примеры:
你熄灭了那么多的神经突触,能想出这个句子已经算是个奇迹了。你刚刚打断了一个货真价实的自我否定。
То, что ты вообще способен связно подумать это предложение — уже чудо, если вспомнить, сколько синапсов ты выжег. Ты тут прервал подлинное самообнуление.
否定的自我选择
negative self-selection
是你让我不再否定自己的存在,这对我的影响是无法言喻的。
Благодаря тебе я перестал сомневаться в собственном праве на существование. Я не могу описать словами, насколько это важно для меня.
我不该否定自己。为求内心平静,我要认清最大的敌人就是自己,勇敢活下去。
Я не могу убежать от себя. Чтобы обрести покой, я должен понять, что я свой злейший враг и принять последствия.
来,拿着石板。不过记住,我自己也渴求破誓之镰...我相信你应该不会否定一个女孩内心最深处的愿望吧,对吗?
Держи скрижаль. Не забывай, что я не меньше твоего жажду получить Избавительницу... Надеюсь, ты не откажешь девушке в ее самом страстном желании?
пословный:
自我 | 否定 | ||
1) сам, себя; само-, эго- (в словообразовании); индивидуальный
2) эго, я
|
отрицать, отвергать, опровергать; отрицание, опровержение; отрицательный
|