自然活力
_
Природная неутомимость
примеры:
你具备自然的精神——活力、狂热,以及凶狠。而且,我在你身上还看到了自然的信念——求生的欲望。
В тебе живет дух природы – яркий, дикий и яростный. Я вижу в тебе самую суть природной искры – волю к жизни.
与 自然力的斗争
борьба со стихиями
征服自然力; 战胜天灾
победить стихию
既然我的兄弟仍然活着,那么自然就是家族财产的理所应当的继承人。我绝不能让他得到这笔财产。
Естественно, пока мой брат жив, могут возникать вопросы о порядке наследования. Я не допущу этого.
如果我们在奥丹姆的战斗能够得到守护者构造体的帮助,战力自然会大幅提高。我们必须解开他们构造的秘密!
Вряд ли мне нужно объяснять тебе, как пригодилась бы нам помощь големов-дозорных в нашей битве за Ульдум. Мы должны завладеть секретами их создания!
пословный:
自然 | 活力 | ||
1) жизненная сила (энергия); живучесть; жизненность; жизненный тонус; жизнеспособность
2) живая сила; витальность; кинетическая энергия
|
похожие:
自然力
自然之力
自然肥力
自然地力
自然抽力
自然压力
自然应力
自然魅力
自然风力
自然营力
超自然力量
自然的力量
水的自然力
非自然之力
自然存活率
自然抵抗力
自然免疫力
自然亲近力
自然生产力
自然力量腰带
自然风力压力
自然通风压力
自然力量之环
超自然的力量
自然循环能力
自然环境压力
自然力量护腿
自然压力过程
天然自净能力
自然应力消除
自然资源潜力
活力自由行动
自然浮力材料
堕落自然之力
自然生产潜力
与自然力的斗争
腐化的自然之力
自然力狂暴发作
活力自由镇啤酒
自然压力自然压力
自然之力:小精灵
自然生产力委员会
自然界的自发力量
劳动力自然更新速度
增强自我发展的活力
图样:自然力量腰带
自然人行为能力的准据法
自然人权利能力的准据法
培养孩子生活自理的能力
苏联自然生产力研究常设委员会