自然之力
_
Сила природы
примеры:
自然之力
Элементарно!
拜托你,带上这棵已被我灌注入自然之力的小树苗。只要在那些被我埋下了种子的地方使用它,它就会令种子迅速成长,破土而出,成为强大的树人卫士。
Прошу тебя, возьми вот эту маленькую ветку, которую я наполнила силой природы. Когда ты взмахнешь ей над саженцами, что я высадила в роще, она вызовет грозу, которая ускорит рост древней.
但是,想要移动它,你需要自然之力。假如你从痛苦德鲁伊和守护者身上收集一定未被污染的灵魂,它们就能组成一道自然之力。
Но чтобы прикоснуться к нему, тебе понадобится Сила природы. Собери несколько непорочных душ покалеченных друидов и хранителей, чтобы они смогли объединиться в Силу природы.
要当心,<class>。恶魔之血在他扭曲的血管里流淌,令他能召唤非自然之力。是的,他会被消灭。但这将是一场苦战。
Но не забывай об осторожности, <класс>. В его жилах течет кровь демонов, придающая сверхъестественную силу. Да, мы его уничтожим – но это будет тяжелый бой.
成为恶魔猎手时,必然会打破平衡,<name>。为了维持平衡,我们必须在体内注入相对的自然之力。
Тот, кто становится охотником на демонов, должен постоянно поддерживать в себе равновесие, <имя>. Чтобы это равновесие было соблюдено, мы насыщаем себя силами противоположной природы.
很少有纳雅人胆敢狩猎巨兽。 他们不被当成动物看待,而是当作山崩或台风这类自然之力。
Немногие обитатели Найи осмеливаются охотиться на исполинов. Они считаются не зверьем, а силами природы, подобно оползням и тайфунам.
他们把自己的心脏移除掉,用一颗大型荆棘种子取代。如此一来他们的生命能量就跟自然之力相连结。
Они извлекают из груди собственные сердца и заменяют их большими семенами вереска. Таким образом их жизнь связывается напрямую с силами природы.
幸运的是,那些生物位在柱子的范围之外。实验自然之力只会带来不幸而已。
К счастью, это противоестественное создание за пределами действия камней. Хммм, иначе произошла бы катастрофа! Игры с силами природы всегда приводят к плачевным результатам.
你们德鲁伊教徒教徒能控制自然之力,对吧?
Вы, друиды, управляете силами природы, ведь так?
秘密之门||秘密之门诉说建立沼泽中塔楼法师的故事。为了在泥泞的土地上建立起这个结构,法师需要驯服地之元素,并且用咒文保全塔楼的牢固。为了更加深入魔法的技艺,法师玩弄自然之力。因为魔法的剧烈变动,或法师爱人的背叛,这两者导致了塔楼的毁灭。法师因此死去,而他所有的心血都被封锁在塔楼之中。
Врата тайны|| В книге рассказывается о маге, который построил башню на болотах. Чтобы возвести это сооружение на топях, магу пришлось укротить стихию земли и укрепить башню могущественными заклинаниями. Исследуя тайны магии, он играл с силами природы. Но произошла катастрофа, виной которой, возможно, было предательство возлюбленной чародея, а возможно - магический катаклизм. Маг погиб, а все его работы оказались заперты в башне.
пословный:
自然 | 之 | 力 | |
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|
похожие:
自然力
自然之风
自然之击
自然之幕
自然之弩
自然之刃
自然之火
自然之油
自然之障
自然之握
自然之灵
自然之子
自然之谜
自然之令
自然之赐
自然之魂
自然之书
自然之触
自然之怒
自然之愈
自然地力
自然之韧
自然之友
自然之波
自然之息
自然之盟
自然之道
自然之蛰
自然之辉
自然之语
自然活力
自然压力
自然肥力
自然魅力
自然应力
自然营力
自然风力
超然之力
自然抽力
自然生产力
自然免疫力
大自然之子
自然的力量
自然抵抗力
非自然之力
超自然力量
水的自然力
自然亲近力
达拉然之力
自然破坏之盔
堕落自然之力
自然愤怒之种
自然之怒护手
自然之盟水晶
自然优雅之靴
召唤自然之蛰
自然力量之环
自然领主之盔
混沌自然之球
自然风力压力
自然赐福之袋
强化自然之愈
自然之怒腰链
自然愤怒之握
自然浮力材料
自然通风压力
自然资源潜力
自然力量护腿
天然自净能力
自然应力消除
自然力量腰带
自然循环能力
自然压力过程
自然环境压力
自然生产潜力
大自然的潜力
腐化的自然之力
自然护卫者之靴
与自然力的斗争
自然力狂暴发作
埃洛瑟尔自然之手
国际青年自然之友
玛法理奥自然之手
自然界的自发力量
自然生产力委员会
自然压力自然压力
取之不尽的自然财富
劳动力自然更新速度
自然人行为能力的准据法
自然人权利能力的准据法
苏联自然生产力研究常设委员会