自然的力量
_
Сила природы
в русских словах:
неземной
неземная сила - 超自然的力量; 非凡的力量
сверхъестественный
сверхъестественные силы - 超自然的力量
примеры:
超自然的力量
сверхъестественные силы
那位牧师说他能用超自然的力量治病。
The pastor claims he can heal people with supernatural power.
自然的力量很伟大。
The power of nature is immense.
有些人说黑石兽人控制的座狼是由超自然的力量创造的。另一些人说其实它们并不是座狼,而是一种恶魔犬,是由一个堕落的深渊领主赐予兽人的。
Ходят слухи, что ворги, управляемые орками Черной горы, – создания сверхъестественных сил. Говорят также, что это не настоящие ворги, а потомство пса-демона, подаренное оркам властителем преисподней.
去找到他,并发掘大自然的力量。
Найди его и расспроси о силах природы.
感受大自然的力量!
Ощути силу дикой природы!
这次我只带了自然的力量!
Сегодня со мной только сила природы!
这是自然的力量!
Мы – сила природы!
自然的力量无法与圣光相提并论!
Природе никогда не одолеть Свет!
想了解不自然的力量,只须看看这座岛上的野兽,全被魔族给腐化了。
И если ты хочешь обладать сверхъестественной силой, тебе остается обратить свой взор на гнусных тварей, живущих на этом острове и измененных даэдра.
想了解不自然的力量,只消看看这座岛上的野兽,全被魔族给腐化了。
И если ты хочешь обладать сверхъестественной силой, тебе остается обратить свой взор на гнусных тварей, живущих на этом острове и измененных даэдра.
法师的塔楼||「秘密之门」叙述有个法师在沼泽中建造了一座塔楼。为了将建筑物放置在湿地上,术士必须驯服地元素并以法术保护塔楼。这名钻研魔法秘密的术士小看了自然的力量。这法师被他所爱之人背叛,导致魔法上的剧变,引起了一场大灾难。法师因而死去,而所有他的研究成果都被封印在这座塔楼之中。
Башня мага||В книге "Врата тайны" повествуется о маге, который построил башню на болотах. Для того, чтобы возвести это сооружение, чародею пришлось приручить стихию земли и защитить башню могущественными заклинаниями. Исследуя тайны магии, он шутя играл с силами природы. Но произошла катастрофа, виной которой, возможно, было предательство возлюбленной чародея, а возможно - магический катаклизм. Маг погиб, а все его работы оказались заперты в башне.
你知道的,我也有特殊的能力。超自然的力量。
А у меня тоже, кстати, есть кое-какие способности. Па-ра-на-ту-раль-ны-е.
如果你敢伤害我,所有自然的力量都会联合起来跟你作对…
Не смей причинять мне вред... Против тебя... встанут силы природы...
老巫妪似乎决意长生不老。她们通过魔药永葆青春,保持年轻女性的外表。她们同居住的沼泽拥有神秘的连接,再加上魔药,让她们拥有超越自然的力量和生命力。
Ведьмы слывут бессмертными. Благодаря магическим отварам они не стареют и могут принимать облик молодых женщин. Отвары и магическая связь с землей, на которой они живут, также дают сестрам необычайную мощь и жизненную силу.
不要打乱了自然的力量!
Не раздражай силы природы!
恐怖故事中的一个共同主题是关于一个由超自然的力量使之从死亡中复活过来的怪物。
A common theme in horror stories is of a monstrous creature raised by supernatural power from the dead.
怀疑地看着他。众神是自然的力量,他们没有所谓的历史。
Посмотреть на него, не скрывая изумления. Боги – это силы природы, у них нет никакой истории.
控制自然的力量,增加你和盟友的移动速度1.5m(光环范围为10m)
Управляя силами природы, вы создаете ауру, которая увеличивает скорость движения для вас и ваших союзников на 1,5 м/ОД (пока те находятся от на расстоянии не более 10 м).
马格努森的心灵真的类似自然的力量。
Разум Магнуссона открыт природным силам.
пословный:
自然 | 的 | 力量 | |
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование
|
похожие:
自然力
自然量
自然肥力
自然魅力
自然减量
自然营力
自然风力
自然活力
自然抽力
自然压力
自我力量
自不量力
自然分量
自然地力
自然应力
自然之力
自然能量
自然重量
自然度量
自然流量
自然含量
不自量力
自然固有量
自然无理量
水的自然力
超自然力量
自然免疫力
非自然之力
自然抵抗力
自然生产力
自然亲近力
自然风力压力
自然力量腰带
自然压力过程
自然力量之环
自然生产潜力
自然循环能力
自然环境压力
自然应力消除
天然自净能力
大自然的潜力
自然浮力材料
堕落自然之力
自然资源潜力
自然油藏能量
自然通风压力
自然边界测量
货物自然减量
自然能量炮弹
自然环境质量
自然电磁能量
凭自己的力量
腐化的自然之力
自然力狂暴发作
与自然力的斗争
累计自然采油量
超自然能量指环
累积自然采油量
信息量自然单位
自然能自然能量
依靠自己的力量
相信自己的力量
估计自己的力量
创造自己的力量
自然大地测量学
货物自然减量标准
自然生产力委员会
自然之力:小精灵
自然压力自然压力
自然界的自发力量
靠自己力量成功的人
螳臂当车,自不量力
自然按分量方式偏序
劳动力自然更新速度
充分表现自己的力量
十进比例尺自然固有量
正常容量, 自然容量
对自己的力量缺乏信心
黄鼠狼拖牛——自不量力
自然人行为能力的准据法
自然人权利能力的准据法
把自然界的力量视为神的力量
物理重量, 物理重自然重量
超出自己力量的事是办不到的
孔夫子门前讲论语——自不量力
苏联自然生产力研究常设委员会
把立足点放在依靠自己力量的基础上