舞文弄墨
wǔwén nòngmò
см. 舞弄文墨
ссылки с:
舞笔弄文ссылается на:
舞弄文墨wǔnòng wénmò
1) фальсифицировать, извращать (текст) ; жонглировать формулировками
2) излагать свои мысли на бумаге, писать, заниматься литературным творчеством
заниматься словесным жонглированием
wǔ wén nòng mò
① 歪曲法律条文作弊。也说舞文弄法。
② 玩弄文字技巧。
wǔ wén nòng mò
墨,绳墨、法度。舞文弄墨指玩弄法条作弊,败坏法纪。语本隋书.卷八十五.王充传:「善敷奏,明习法律,而舞弄文墨,高下其心。」后比喻卖弄笔墨文辞。三国演义.第四十三回:「岂亦效书生区区于笔砚之间,数黑论黄,舞文弄墨而已乎?」
wǔ wén nòng mò
(idiom) to display one’s facility with words
to show off one’s literary skills
(original meaning) to pervert the law by playing with legal phraseology (墨[mò] was a reference to 绳墨[shéng mò])
wǔ wén nòng mò
show off (play with) literary skill; confuse facts by means of writing; engage in phrasemongering; fiddle at writing; indulge in fancy writing; juggle with words; pervert the law by playing with legal phraseology; play on words; play with the pen; write in a showy stylewǔwénnòngmò
1) pervert law by lexical chicanery
2) engage in word-mongering
见“舞弄文墨”。
частотность: #62330
в русских словах:
литературщина
〔阴〕〈口, 不赞〉玩弄词藻, 舞文弄墨.
синонимы:
примеры:
“警官,我的想象力很丰富。”他又笑了起来。“就像我说的,我懂得怎么舞文弄墨。这就足够了。不需要理解政治。”
У меня живое воображение, — смеется он вновь. — И я уже говорил, что умею обращаться со словами. Этого достаточно. Нет нужды погружаться в политику.
“主要是文书工作,”他笑了。“他时不时需要写点东西,而我正好懂得舞文弄墨,大家都这么说。”
В основном пишу, — улыбается он. — Время от времени ему нужно что-то написать, а я, говорят, владею словом.
从一开始他就是个麻烦人物,喜欢舞文弄墨胜过用剑,老爱写些有的没的。
С самого начала с ним были одни проблемы. Мечу он предпочитал перо и чернила. Постоянно что-то строчил.
пословный:
舞文 | 弄 | 墨 | |
2) делать, сделать 3) достать; добыть |
1) тушь
2) чёрный; тёмный
3) книжн. знания; грамотность
|