良莠不一
liáng yǒu bù yī
см. 良莠不齐
ссылается на:
良莠不齐liáng yǒu bù qí
хорошее и плохое не разделено (не упорядочено; обр. в знач.: хорошее вперемешку с плохим, хорошие люди вместе с плохими; есть как хорошие, так и плохие люди; человек человеку рознь)
хорошее и плохое не разделено (не упорядочено; обр. в знач.: хорошее вперемешку с плохим, хорошие люди вместе с плохими; есть как хорошие, так и плохие люди; человек человеку рознь)
liáng yǒu bù yī
莠狗尾草,很象谷子,常混在禾苗中。比喻好人坏人都有,混杂在一起。难以区分。同良莠不齐”。примеры:
良莠不齐。
The good and the bad are intermingled.
пословный:
良 | 莠 | 不一 | |
1) хороший; замечательный
2) книжн. очень, весьма
|
I сущ.
1) бот. щетинник зелёный, чумиза (Setaria viridis Beauv.)
2) сорная трава, плевелы
3) дурной человек; злое, плохое, порочное II гл.
* путать, мешать
|
1) неодинаковые, разные; не одно и то же: разниться, отличаться, расходиться
2) эпист. на этом заканчиваю (в конце письма)
|