不分良莠
_
not discriminate between good and bad
bù fēn liáng yǒu
not discriminate between good and badпримеры:
良莠不齐。
The good and the bad are intermingled.
不良分子
непорядочные (нелояльные) элементы
少数不良分子
an unhealthy minority
“不良分子”?
Нежелательные лица?
担心赌场会把不良分子吸引到镇上来
Afraid the casino will draw undesirable elements to the town.
不想让不良分子进来。人不可貌相,你懂吧?
Никаких нежелательных лиц. Но ведь по внешнему виду никогда не скажешь, правда?
我是新来的,你说“不良分子”是什么意思?
Я здесь недавно. Что вы имеете в виду под "нежелательными лицами"?
请注意,各位最亲爱的不良分子们。我怕你们没注意到,看来我们有块鲜肉要来挑战地牢考验啦!
Внимание, мои любимые хулиганы и лоботрясы. Если вы не заметили, к нам на испытание прибыло свежее мясо!
пословный:
不分 | 良 | 莠 | |
не делать различия, независимо от
bùfèn
среднекит.
1) неожиданно, вопреки ожиданиям
2) быть неудовлетворенным, остаться недовольным, не мириться со своим жребием 3) не следует, не должно
|
1) хороший; замечательный
2) книжн. очень, весьма
|
I сущ.
1) бот. щетинник зелёный, чумиза (Setaria viridis Beauv.)
2) сорная трава, плевелы
3) дурной человек; злое, плохое, порочное II гл.
* путать, мешать
|