苏卡达纳
_
Сукадана
примеры:
洛达内尔是我们占领达纳苏斯并夺回卡利姆多的唯一障碍了。
Скоро мы захватим Дарнас, а с ним и весь Калимдор, и сейчас на пути к нашей цели стоит только Лорданел.
驰骋在达纳苏斯
Уроки верховой езды в Дарнасе
达纳苏斯嘉奖官
Сборщик похвальных значков из Дарнаса
达纳苏斯遭袭?
Дарнас в осаде?
达纳苏斯勇士的旗帜
Флаг искателя славы из Дарнаса
调查达纳苏斯的天灾入侵
Что делает Плеть в Дарнасе?
要钓就钓到最好:达纳苏斯
Каждый день – рыбный: Дарнас
制造达纳苏斯手工艺品箱
Создание коробки деревянных поделок: Дарнас
鲱鱼是达纳苏斯最受追捧的美食之一,但不是所有鲱鱼都能做出好菜式。卡多雷鲱鱼只在泰达希尔周边的水域里出产。
Сельдь — самый популярный вид рыбы в Дарнасе. Но не любая сельдь, а только настоящая калдорайская, которая обитает лишь в водах, окружающих Тельдрассил.
你可以在达纳苏斯的塞纳里奥区找到贾萨姆。
Его можно найти в Анклаве Кенария, в Дарнасе.
拜……拜托你,找到它……把它还给在达纳苏斯的塔莎拉……
Подвеска связывает нас... это очень важно... Пожалуйста, верни подвеску моей Трешале... в Дарнас...
如果他们抢走了船,就能直接驶往达纳苏斯!
Если они завладеют нашими кораблями, то смогут добраться на них до Дарнаса!
我们得去达纳苏斯重整队伍。我会派人去叫戴勒琳。
Перегруппируемся в Дарнасе. Я пошлю за Деларин.
要是你感兴趣的话,请直接去达纳苏斯的塞纳里奥区找他谈谈。
Прошу вас, если вам интересно, поговорите с ним лично в Анклаве Кенария в Дарнасе.
从多兰纳尔西边出去的路是通往达纳苏斯的,清泉小屋就在路旁。
Ты найдешь Родниковый шалаш возле дороги, идущей на запад из Доланаара, в направлении Дарнаса.
去跟那边的谢默斯·金足谈谈,快速传送去达纳苏斯,找到吉安娜!
Поговори с Шеймусом, он телепортирует тебя в Дарнас. Найди Джайну!
卡多雷部队已经扬帆前往希利苏斯——现在一定在半路上了。此地唯一的防御力量是达纳苏斯城中的卫兵。他们正在前往阿斯特兰纳,但面对一支军队,他们撑不了多久。他们的队长叫戴勒琳·夏月。
Войско калдорай отплыло в Силитус – наверное, они уже на полпути туда. Единственные наши войска в этом регионе – городская стража из Дарнаса. Они на пути в Астранаар, но против целой армии им долго не продержаться. Их командира зовут Деларин Летняя Луна.
我在达纳苏斯的兄弟戈沙拉需要帮助,他居住在海边的小镇奥伯丁。
Мой брат Гершала на Темных берегах нуждается в помощи. Он обитает в приморском городке Аубердине.
现在去完成这最后一项任务吧。将这些水交给达纳苏斯的泰兰德·语风。
Теперь иди и закончи последнее задание. Отнеси воды Тиранде Шелест Ветра в Дарнас.
火鸡烤好之后,请把它们交给达纳苏斯大门旁边的艾萨克·奥勒登好吗?
Как только закончишь готовить, принеси жареных индеек Исааку Аллертону к вратам Дарнаса, хорошо?
你可以在达纳苏斯入口附近的宴会区找到艾萨克·奥勒登。那里就在战士区的外面。
Отнеси готовую еду к праздничным столам, которые накрыты рядом со входом в Дарнас, прямо под Террасой Воинов.
如果你要自己烹制糖心甜薯,你就要从达纳苏斯的感恩节商人那里购买你所需要的土豆。
Кстати, все необходимые ингредиенты можно приобрести у праздничного торговца в Дарнасе. Удачи, <имя>.
我们必须净化长笛,<name>。为我从达纳苏斯的月神殿取回一瓶祝福之水吧。
Мы должны попытаться очистить эту флейту от скверны, <имя>. Принеси мне благословенной воды из дарнасского Храма Луны.
神谕之树曾派信使到达纳苏斯去通报这一情况,但一群鹰身人在中途杀死了那个信使。
Когда Древо-оракул попыталось послать гонца в Дарнас, на него напала стая гарпий и растерзала.
我们今天可能到不了达纳苏斯,但这场战争要的不是单独的一次胜利,而是由千千万万场胜利汇集而成。
Может, сегодня мы и не войдем в Дарнас... но исход войны зависит не от одной грандиозной победы, а от тысячи маленьких успешных операций.
在那里灌一瓶水,然后回来向我报告。等你的任务完成的时候,我会在达纳苏斯门口的岔路口处等你。
Наполни фиал его водой и вернись ко мне. Я буду ждать тебя на перекрестке перед Дарнасом.
欢迎你,冠军。我们已经听说了你的光辉事迹,如果你能够加入达纳苏斯代表团,我们会感到非常骄傲的。
Приветствую тебя, чемпион. Слухи о твоей доблести намного опередили тебя. Буду рада включить тебя в число участников делегации Дарнаса, если ты желаешь к нам присоединиться.
南边的树林危机重重。到处都是达纳苏斯斥候——从达纳苏斯派来暗杀我们的刺客。也许我们能扭转局势,嗯?
В лесах к югу отсюда полно опасностей. Дарнасские разведчики там прямо кишмя кишат – убийцы, которых Дарнас послал, чтобы разделаться с нами. А может, это мы побьем их, а?
我们必须保证通往达纳苏斯的道路的安全。这一带的旅行者经常会受到来自瘤背熊怪的残忍袭击。
Дорогу в Дарнас нужно охранять. Путники, направляющиеся из Доланаара в Дарнас, рассказывают о варварских нападениях пораженных порчей фурболгов из племени Кривой Сосны.
在我们逃脱之后,我会去达纳苏斯,请你到灰谷的边界地带去找到杰希尔。她应该在那里的翡翠议会营地中。
Когда мы выберемся отсюда, я направлюсь в Дарнас, если ты сможешь найти мою подругу Джессир на границе с Ясеневым лесом. Она должна была встретить нас у лагеря Изумрудного Круга неподалеку отсюда.
我在达纳苏斯有一个同事,她能告诉我这是什么东西,<name>。你为什么不去跟她谈谈呢?也许她能帮助我们。
У меня есть коллега в Дарнасе, которая, возможно, сумеет сообщить нам что-нибудь полезное. <имя>, быть может, вы сходите к ней и попросите нам помочь?
所有对此感兴趣的联盟成员都应该去向塞纳里奥议会报到。去和达纳苏斯的大德鲁伊范达尔·鹿盔谈谈吧!
Все желающие должны пройти собеседование в Круге Кенария. Обращайтесь к верховному друиду Фэндралу Оленьему Шлему в Дарнасе!
到达纳苏斯去,在城墙外,你可以找到我的人。这个人将会为我们进行协调,并在不让鹿盔发现的情况下将我们的计划通知给泰兰德。
Отправляйся в Дарнас. Прямо у стен города ты встретишь одного из моих агентов. Он даст ход нашим делам и оповестит Тиранду о наших планах так, чтобы не прознал Олений Шлем.
既然这份文件是你从一个达纳苏斯方面的间谍那里找到的,或许把它交给卫兵队长艾尔杜·炙痕是最正确的选择。
Поскольку все эти документы вы нашли у дарнасского шпиона, пожалуй, стоит отнести их капитану стражи – Аэльдону Озаренному Солнцем.
你可以像以前一样训练并提升自己的级别,不过如果你获得了达纳苏斯冠军的称号,就可以在参赛时让你的侍从打出我们的旗帜。
Ты будешь тренироваться и совершенствоваться как прежде, но звание чемпиона Дарнаса позволит тебе выступать под нашим флагом.
现在他一定是在达纳苏斯月神殿的顶部,和那里的高阶女祭司在一起。我们能去那里看他一眼吗?他可是艾泽拉斯历史上最强的德鲁伊!
В любом случае, он должен быть рядом с верховной жрицей где-то на верхнем ярусе Храма Луны в Дарнасе. Как думаешь, мы можем с ним встретиться? Ведь это же величайший друид в истории Азерота.
等我们回到岸上的时候,艾奎恩妮的月亮坠饰不见了,达纳苏斯的湖泊中生活着许多大鲶鱼。它们会吞下一切闪光的东西!
Когда мы выбрались на берег, выяснилось, что Аквинна потеряла свою подвеску в форме полумесяца. Озера Дарнаса кишмя кишат гигантскими зубатками – эти твари тут же глотают все, что блестит!
你很快就可以完成训练,代表达纳苏斯参加总决赛了。为了证明你有资格代表我们的城市参加战斗,你必须击败银色北伐军的一名冠军。
Скоро ты будешь <готов/готова> сразиться в великой битве во имя Дарнаса. Если хочешь доказать, что <достоин/достойна> представлять наш город на турнире, тебе придется победить чемпиона Серебряного Авангарда.
巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫达纳苏斯的吧?
Войска Короля-лича стали лагерем у самых наших дверей. Мы не можем оставаться в бездействии! Выступишь ли ты на защиту Дарнаса против этих проклятых захватчиков?
我们每天都有无数重要的事务需要通过这条路与达纳苏斯保持联系,因此绝对不能容忍这帮堕落的熊怪整日恐吓无辜的旅者。
Каждый день из Дарнаса и в Дарнас не доходят грузы и важные сообщения. Мы не можем допустить, чтобы шайка этих мерзостных тварей угрожала путникам.
达纳苏斯的居民,尤其是像我这样的手工艺者,都是相当繁忙的。年轻的冒险家们很想在旷野里试试他们的身手,当然这就需要相应的装备来做保障。
У нас, жителей Дарнаса, в особенности у ремесленников, работы невпроворот. Молодым искателям приключений неймется испытать себя во всякой глухомани, так что нам постоянно нужен подвоз материалов.
虽然你的工作会对我们都有好处,但是我建议你仍然要小心行事,达纳苏斯和月光林地之间的关系最近有些紧张……而且可能会越来越紧张。
Поскольку твои труды будут на благо всем нам, советую тебе вести себя осторожно. Между Дарнасом и Лунной поляной трения... и как бы они не переросли со временем в нечто большее.
也许你愿意帮助我们捉一些湖生白鲑来,补充我们的食品储备。你可以在达纳苏斯的任何地方捉到它们。把它们晒干之后,就能储存起来,以备不时之需了。
Ты <мог/могла> бы помочь мне наловить озерного сига. Он встречается повсеместно в Дарнасе. В засушенном виде его можно хранить бесконечно долго.
你能带我去吗?我敢打赌,要是我们利用达纳苏斯月神殿的传送门,一定很快就能到达那儿!要是你在埃索达中迷了路,我们可以随时查看你的地图。
Отведи меня туда, пожалуйста. Мы быстро попадем туда через портал в Храме Луны в Дарнасе! А если заблудимся, сможем посмотреть на твою карту.
简简单单的香料面包却在达纳苏斯如此受欢迎,是不是很令人惊讶?当我没有繁杂事务缠身的时候,我总是会去烤两片香料面包来锻炼下厨艺。
Разве не удивительно, что такая простая вещь, как хлеб с пряностями, пользуется такой популярностью среди жителей Дарнаса? Его едят каждый день. Когда я не занят чем-то другим, я всегда пеку немного хлеба с пряностями, чтобы не терять навыка.
如果你有时间的话,能帮我把它带到达纳苏斯去交给她吗?你可以从菲德利奥那里租一只角鹰兽。他就在镇子中间,从旅店穿过去就是。
Если у тебя найдется свободная минутка, пожалуйста, отнеси ее в Дарнас. Думаю, Фиделио не откажется одолжить тебе гиппогрифа, который знает туда дорогу. Его можно найти в центре города, прямо напротив постоялого двора.
我们必须在达纳苏斯被烧成一片焦土之前让所有人撤离出来!城里的许多建筑已经着火了。你必须扑灭火焰,然后把困在里面的平民救出来!
Необходимо эвакуировать жителей Дарнаса, пока город не сгорел дотла! Многие дома уже охвачены огнем. Потуши пламя и помоги выбраться оставшимся там жителям!
我来告诉你必须要完成的任务的更多细节。达纳苏斯的德鲁伊需要使用泰达希尔的月亮井的水,所以月亮井的水需要不断地补充。使用这种特制的瓶子,你可以收集起月井之水。
Сначала позволь поведать тебе, какая стоит перед тобой задача. Друиды Дарнаса пользуются водой из лунных колодцев Тельдрассила, и время от временем их колодцы надо пополнять. При помощи этих специально изготовленных фиалов ты сможешь набирать воду из лунных колодцев.
<name>,我的家族从这座城市诞生以来就一直在制做达纳苏斯最好的泡菜。其实,这其中的秘诀很简单,但它会让我们的泡菜完全与众不同。
Уже несколько поколений моя семья славится лучшим кимчи во всем Дарнасе, <имя>. Секрет приготовления очень прост – всего одна маленькая деталь, но она играет важнейшую роль.
我们必须同南边的远望角建立联系。我们的达纳苏斯投刃车听你调遣,<name>。用它们在不断推进的部落大军中杀出一条通往远望角的血路来。
Нужно попытаться восстановить связь с плато Наблюдателей, это к югу отсюда. Наши дарнасские глефометы к твоим услугам, <имя>. Они помогут тебе пробиться через ордынских захватчиков и проложить путь до плато.
我想让你明白你出现在那里的重要性,达纳苏斯的暗夜精灵和月光林地的塞纳里奥议会之间的关系越来越紧张。你要抛开种族区别,去和议会的成员谈谈吧。祝你好运。
Я хочу, чтобы ты <понимал/понимала> всю важность твоего присутствия там. Между ночными эльфами Дарнаса и Кругом Кенария Лунной поляны существуют трения. Но ты будь выше расовых предрассудков и прибегай к мудрости предков при общении с Кругом, <имя>. Да пребудет с тобой удача.
пословный:
苏 | 卡达 | 达纳 | |
I сущ.
1) бот. перилла нанкинская (Perilla nankinensis Decne.)
2) хворост, топливо
3) трава
4) отдых, отдохновение 5) (фр. sou) су (французская монета)
6) кисточка; бахрома
II гл.
1) оживать; воскресать
2) просыпаться; пробуждаться от спячки; приходить в себя
3) вм. 酥 (размягчиться, размякнуть; ослабнуть)
III собств.
1) (сокр. вм. 苏联) Советский Союз, СССР; советский
2) геогр. (сокр. вм. 江苏) провинция Цзянсу
3) геогр. (сокр. вм. 苏州) город Сучжоу
4) ист. Су (древнее государство на территории нынешней провинции Хэнань)
5) Су (фамилия)
6) Со (корейская фамилия)
Су (марка самолётов) |
похожие:
卡纳达语
达纳苏斯
苏卡尔纳
罗纳卡达
达纳苏斯语
达纳苏斯披风
达纳苏斯偶像
前往达纳苏斯
达纳苏斯誓言
达纳苏斯法师
达纳苏斯奖章
达纳苏斯冠军
达纳苏斯行动
达纳苏斯勇士
达纳苏斯先锋
达纳苏斯上衣
达纳苏斯箭术
达纳苏斯司仪
达纳苏斯玛维
达纳苏斯市民
达纳苏斯哨兵
达纳苏斯学徒
达纳苏斯之路
达纳苏斯旗帜
达纳苏斯背包
达纳苏斯斥候
达纳苏斯难民
达纳苏斯刺客
瓜达卡纳地鸫
达纳苏斯奶酪
达纳苏斯战袍
达纳苏斯显贵
达纳苏斯烈焰
大法师纳卡达
剑圣罗纳卡达
瓜达尔卡纳尔
瓜达卡纳尔岛
恩东达库苏卡
卡达加纳协定
达纳苏斯水果糖
达纳苏斯投刃车
达纳苏斯爱好者
达纳苏斯保卫者
达纳苏斯礼品包
达纳苏斯追猎者
达纳苏斯狂欢者
达纳苏斯入侵者
达纳苏斯弓箭手
达纳苏斯豹骑士
达纳苏斯唤星者
达纳苏斯女猎手
达纳苏斯酸菜饼
达纳苏斯德鲁伊
达纳苏斯夜刃豹
苏兰·杜纳达雷
达纳苏斯食火者
达纳苏斯的侵扰
达纳苏斯的勇士
传送:达纳苏斯
伊卡尔‧亚达纳
瓜达卡纳尔战役
瓜达耳卡纳耳岛
瓜达卡纳吸蜜鸟
瓜达尔卡纳尔岛
瓜达尔卡纳尔省
达纳苏斯天爪卫士
召唤达纳苏斯法师
达纳苏斯嘉奖文书
传送门:达纳苏斯
纳卡达的特殊技巧
达纳苏斯的晨光麦
制造达纳苏斯烈焰
击败达纳苏斯选手
达纳苏斯友谊礼品包
达纳苏斯角鹰兽骑士
盗取达纳苏斯的烈焰
召唤达纳苏斯投刃车
达纳苏斯冠军的旗帜
达纳苏斯的爱情之船
召唤达纳苏斯传送门
达纳苏斯的塞巴鲁斯
达纳苏斯传送门碎片
绝望的达纳苏斯市民
瓜达卡纳岛三趾翠鸟
尊贵的达纳苏斯冠军
瓜达尔卡纳尔省政府
瓜达卡纳尔岛山啸鹟
可爱的达纳苏斯情人卡
制造达纳苏斯忠诚誓言
达纳苏斯候选者的旗帜
达纳苏斯的人都饿极了
爱慕的信物:达纳苏斯
友谊的誓言:达纳苏斯
制造达纳苏斯卡片集合
爱慕的礼物:达纳苏斯
忠诚的誓言:达纳苏斯
通往达纳苏斯的传送门
友谊的礼物:达纳苏斯
狄奥尼修斯·哈利卡纳苏
兽栏中的达纳苏斯夜刃豹
哈利卡纳苏斯的狄奥尼修斯
让我们共进午餐:达纳苏斯