药医不死病,佛度有缘人
_
yào yī bù sǐ bìng fó dù yǒu yuán rén
(谚语)药只能医好那些可以治愈的病,佛也只有度脱那些有缘分的人出家。
金瓶梅.第七十九回:「药医不死病,佛度有缘人。看他不济,只怕有缘,吃了他的药儿,好了是的。」
醒世恒言.卷十.刘小官雌雄兄弟:「先生,常言道:『药医不死病,佛度有缘人。』你且不要拘泥古法,尽著自家意思,大了胆医去,或者他命不该绝,就好了也未可知。」
yào yī bù sǐ bìng fó dù yǒu yuán rén
(谚语)药只能医好那些可以治愈的病,佛也只有度脱那些有缘分的人出家。
金瓶梅.第七十九回:「药医不死病,佛度有缘人。看他不济,只怕有缘,吃了他的药儿,好了是的。」
醒世恒言.卷十.刘小官雌雄兄弟:「先生,常言道:『药医不死病,佛度有缘人。』你且不要拘泥古法,尽着自家意思,大了胆医去,或者他命不该绝,就好了也未可知。」
пословный:
药 | 医 | 不死 | 死病 |
I yī
1) врач; лекарь; медработник
2) медицина; медицинский
3) лечить; излечивать
II yì
устар. колчан
|
1) не умирать; бессмертие
2) будд. нирвана
|
, | 佛 | 度 | 有缘 |
Будда; буддийский
II [fú]см. 仿佛
|
1) градус; степень; мера
2) киловатт-час
3) проводить (время)
4) раз
5) грань; мера
|
人 | |||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|