莫不
mòbù
нет никого, кто бы не...; все без исключения
莫不同声 все в один голос одобрили; каждый присоединил свой голос
mòbù
кто бы то ни был; все без исключениябез исключения
mòbù
没有一个不:铁路通车以后,这里的各族人民莫不欢欣鼓舞。mòbù
[there's no one who doesn't or isn't] 没有一个不; 无不
听到这个消息, 全校师生莫不为之失声痛哭
mò bù
1) 皆,没有一个不。
资治通鉴.卷六十五.汉纪五十七.献帝建安十三年:「由是天下之士莫不以廉节自励。」
浮生六记.卷二.闲情记趣:「游人见之,莫不羡为奇想。」
2) 莫非、难道。表示揣测的疑问词。
如:「已过约定的时间,他还没来,莫不迷路?」
mò bù
none doesn’t
there is none who isn’t
everyone
mò bù
there's no one who doesn't or isn't:
莫不为之鼓舞。 There was no one who was uninspired.
mòbù
1) there's no one who doesn't/isn't
2) probably; perhaps
1) 无不;没有一个不。
2) 犹言莫不是,莫非。
частотность: #18204
в самых частых:
в русских словах:
прохладный
2) перен. 冷淡[的] lěngdàn[de]; 莫不关心的 mòbùguānxīnde
примеры:
莫不震叠
не было таких, кто бы не содрогнулся
莫不谁在你行说什么来
не иначе, как кто-то наговорил там у тебя разных разностей
民生所需莫不昔粗而今精, 昔简单而今复杂
всё необходимое для народного благосостояния всегда в прошлом бывает грубым, а в настоящем ― совершенным, в прошлом бывает простым, в настоящем же ― сложным
天下莫不伤
не было в Поднебесной никого, кто бы не предавался горю
听了志愿军英勇事迹, 莫不振奋 *
нет никого, кто бы не воодушевился, услышав о героических подвигах армии народных добровольцев
君仁莫不仁
если гуманен правитель, то гуманен каждый
莫不同声
все в один голос одобрили; каждый присоединил свой голос
民莫不谷
весь народ живёт в довольстве
支通一义, 四坐莫不庆心
Чжи изложил свой принцип, во всей аудитории не нашлось никого, кто бы не обрадовался
民莫不逸, 我独不敢休
в народе каждый отдыхает; лишь я один не смею отдохнуть
莫不悦喜
не было никого, кто бы не радовался
莫不欲长生久视
нет таких, кто не хотел бы долго жить
天保定尔, 以莫不兴
Небо тебя да хранит-укрепит, Чтобы ни в чём ты не знал неудачи...
青黄白黑莫不质良
синие, жёлтые, белые и чёрные одежды все прекрасны и хороши
二日而莫不尽繇
через два дня не было уже никого, кто бы не дрожал всем телом
莫不为之鼓舞。
There was no one who was uninspired.
莫不是他病了?
Could it be that she’s fallen ill?
莫不是
неужели я ослышался
昨晚就有一个。朝西边,地精大塔一样的东西那儿去了。莫不成他可以帮你引见克希雷姆?莫不成克希雷姆知道小艾在哪儿?
Последнего видел вчера. Он направлялся к той большой гоблинской строящейся башне, на запад. Может, он тебе поможет встретиться с Ксилемом? Может, Ксилем знает, где Азу?
当你施放无尽轮回钨拉莫时,消灭目标永久物。歼灭4 (每当此生物攻击时,防御牌手牺牲四个永久物。)钨拉莫不会毁坏。当钨拉莫从任何地方置入坟墓场时,其拥有者将其坟墓场洗入其牌库。
Когда вы разыгрываете Уламога, Бесконечный Вихрь, уничтожьте целевой перманент. Аннигилятор 4 (Каждый раз когда это существо атакует, защищающийся игрок приносит в жертву четыре перманента.) Уламог не может быть уничтожен. Когда Уламог попадает откуда-либо на кладбище, его владелец втасовывает свое кладбище в свою библиотеку.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск