莫胡拉克
_
Махулак
примеры:
我听说莫胡拉克又要漫游了。他要寻找新的女人。
Говорят, Махулак снова вышел на охоту. За новой женщиной.
莫胡拉克曾是那么乖巧的一个孩子。直到他长大并有了自己的主见。
Махулак был таким отважным мальчуганом. Пока не повзрослел и не стал слишком своеволен.
莫胡拉克。我记得他,一个骨瘦如柴的小家伙。
Махулак! Я помню его. Мелкий такой и шустрый.
莫胡拉克找到玄曜石以后就把我们带到这里了。镇里愿意采矿的人不怎么多,所以我们就来了。
Мохулак позвал нас сюда, когда в шахте обнаружился эбонит. В городе слишком мало работников, поэтому мы и пришли.
雅图尔和我对莫胡拉克很是溺爱。你知道姑姑们都是多么喜爱她们的外甥的。
Мы с Йатул очень любим Махулака. Ты представляешь, как тетушки могут баловать любимого племянника.
你对这个地方以及莫胡拉克的看法是正确的。
Насчет этого места твои слова были правдивы. И насчет Махулака.
我已经详细研究过很多次了,但还是看不出莫胡拉克的妻子们为什么都会惨遭不幸。
Никакие гадания по внутренностям так и не помогли определить, отчего все жены Махулака умирают.
我的占卜从未预测到过这个。莫胡拉克的女人吗?我们可以看看事情怎么发展。
Никакие мои гадания такого не предсказывали. Женщина для Махулака, да? Посмотрим, что из этого выйдет.
好吧至少现在莫胡拉克没什么可抱怨的了。除非这个也死掉。
Ну, теперь хоть Махулаку не на что жаловаться. Пока и эта не помрет, конечно.
莫胡拉克。他想成为一个领导者但却总是在女人身上浪费太多时间。有我跟波拉他应该已经满足才对啊。
Ох уж этот Махулак! Он хочет быть вождем, но слишком много времени страдает из-за женщин. Не понимаю, зачем ему кто-то еще, кроме нас с Болар.
莫胡拉克的阿姨们。你知道吗……她们总是围着他。
Тетки Махулака. Знаешь... как они вокруг него все время вьются.
一直以为那座老矿场还有些矿可以挖掘,就像莫胡拉克赚到大钱那样。
Я всегда считала, что старый рудник себя еще покажет. Да, такое как раз в духе Махулака.
我知道我的话听起来很刺耳。我只是太爱莫胡拉克了以至于只想和他厮守终生。
Я понимаю, это звучит резко. Но я очень люблю Махулака и хочу, чтобы мы были счастливы вместе.
我听说莫胡拉克又在到处晃悠了。看来是在找新的女人。
Говорят, Махулак снова вышел на охоту. За новой женщиной.
莫胡拉克曾是那么乖巧的一个孩子。直到他转大人,有了自己的主见。
Махулак был таким отважным мальчуганом. Пока не повзрослел и не стал слишком своеволен.
莫胡拉克找到黑檀岩以后就把我们带到这里了。镇里愿意采矿的人不怎么多,所以我们就来了。
Мохулак позвал нас сюда, когда в шахте обнаружился эбонит. В городе слишком мало работников, поэтому мы и пришли.
雅图尔和我对莫胡拉克很是溺爱。你知道姑姑们都是多么喜爱她们外甥的。
Мы с Йатул очень любим Махулака. Ты представляешь, как тетушки могут баловать любимого племянника.
莫胡拉克。他想成为一个领导者但却总是在女人身上浪费精力。对他来说有我和波拉应该已经足够。
Ох уж этот Махулак! Он хочет быть вождем, но слишком много времени страдает из-за женщин. Не понимаю, зачем ему кто-то еще, кроме нас с Болар.
一直以为那座老矿场还有潜力可以挖掘。就像莫胡拉克赚到大钱那样。
Я всегда считала, что старый рудник себя еще покажет. Да, такое как раз в духе Махулака.
пословный:
莫 | 胡拉 | 拉克 | |
1) книжн. не; нет
2) книжн. не надо, не нужно; не
|
похожие:
莫克拉
莫拉克
克莫拉
地克拉莫
亚莫拉克
洛克莫拉
阿克莫拉
丙克拉莫
努拉莫克
莫克拉什
基莫拉克
莫克拉河
阿莫克拉
阿克拉莫林
上莫克拉河
中莫克拉河
莫克拉坎山
阿克莫拉州
莫里克拉斯
酋长莫胡拉克
碎颅者莫克拉
胡拉克·野角
埃胡德·巴拉克
托格孜胡玛拉克
达莫克拉底糖膏
莫拉克斯氏菌属
布拉莫克·血翼
卡尔拉·斯莫克
莫克拉什裂生者
莫克拉亚潘达河
洛克莫拉的碎片
莫拉韦克眼睑拉钩
莫克拉亚瑟尼亚河
莫克雷卡拉梅克河
莫克拉亚叶利穆塔
腔隙莫拉克斯氏菌
残忍的弗拉格莫克
克拉莫凡铬钼钒钢
焚化者莫格拉克斯
莫克拉亚布古尔纳
法尔贡·莫塔拉克
莫里克拉斯的护肩
阿莫克拉德塔夫绸
达莫克拉底氏糖膏
切列克胡拉姆斯基河
莫克拉亚萨布利亚河
莫克拉亚布伊沃拉河
莫克拉沃尔诺瓦哈河
莫克拉亚奥利霍夫卡
阿莫布拉克铜镍锌合金
尼克拉克斯·菲拉莫格
莫克拉亚奥利霍夫卡河
召唤翰拉克斯·胡戈奥斯