菲薄
fěibó
1) уничижит. скудный, ничтожный, пустяковый; недостойный, скромный (о себе, своем подарке)
2) умалять, ущемлять; третировать, относиться с презрением
fěibó
1) мизерный, ничтожный; скромный (о подарке)
2) презирать; презрение
считать ничтожным
fěibó
① 微薄<指数量少、质量次>:待遇菲薄 | 菲薄的礼物。
② 瞧不起:妄自菲薄 | 菲薄前人。
fěibó
(1) [shabby; humble]∶微薄
莫嫌菲薄, 将就吃个儿当点心罢。 --《西游记》
(2) [belittle; dispise]∶轻视, 瞧不起
不宜妄自菲薄, 引喻失义。 --诸葛亮《出师表》
fěi bó
1) 薄少。
如:「待遇菲薄」。
2) 鄙贱。
文选.诸葛亮.出师表:「不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。」
3) 俭约。
后汉书.卷五.孝安帝纪:「朝廷躬自菲薄,去绝奢饰,食不兼味,衣无二彩。」
feǐ bó
humble
meager
thin
to despise
fěi bó
(微薄) humble; poor:
菲薄的礼物 a small gift
(瞧不起) belittle; despise:
妄自菲薄 belittle oneself unduly; excessively humble
fěibó
I v.
belittle; despise; look down upon
II attr.
1) humble; poor
2) frugal; thrifty
1) 鄙陋。指德才等。常用为自谦之词。
2) 微薄。指物的数量少、质量差。
3) 指微薄之物。
4) 刻苦俭约。
5) 薄。与“厚”相对。
6) 轻视。
частотность: #53926
в самых частых:
в русских словах:
самоунижение
自卑 zìbēi, 妄自菲薄 wàngzì fěibó
скупость
2) (напр. подарка и т.п.) 菲薄 fěibó
синонимы:
примеры:
菲薄的礼物
скупой подарок
我们对自己的估计应该实事求是,不要自高自大,也不要妄自菲薄。
We must be realistic in our self-estimation, neither being conceited nor belittling ourselves.
西西在信中一个劲儿地叫我不要妄自菲薄,而且还劝我放下思想包袱,说她会永远陪在我的身边永远支持我。
В письме Сиси настойчиво призывала меня не заниматься самоуничижением и убеждала отбросить тяжёлые мысли, заверяя, что она всегда будет рядом со мной, всегда будет меня поддерживать.
赏金太菲薄了。
Награда слишком мала.
这对夫妻设法以菲薄的收入把孩子抚养成人。
The couple contrived to bring up their children on a small income.