萨达拉大师
_
Мастер Талдара
примеры:
你必须带话给萨拉达大师,告诉他部落的计划。他会指引你下一步如何做。
Отнеси мастеру Талдаре известия о планах Орды. Он скажет, что тебе делать дальше.
赞达拉暗影大师坠饰
Зандаларский талисман власти над Тьмой
贾布尔想到达拉然去,和那里的大师讨论珠宝设计的事情。
Джабрул тут подумал и решил отправиться в Даларан для обмена опытом и эскизами с мастерами.
萨达拉树林有好多学生。大多数手无缚鸡之力,只能坐以待毙。
В роще Талдары – десятки учеников. Большинство из них не смогут себя защитить, так что их легко перебить.
照昆西的说法,想要箱子的“收货人”不是别人,正是疯狂的艾萨拉大法师克希雷姆。
Если верить Квинси, ящик хочет заполучить не кто иной, как безумный верховный маг Ксилем из Азшары.
照德兰的说法,想要箱子的“收货人”不是别人,正是疯狂的艾萨拉大法师克希雷姆。
По словам Драна ящиком интересуется не кто иной, как безумный верховный маг Ксилем из Азшары.
厄格尔罗告诉你用饱胀的艾萨拉海绵去东北方的埃达拉之塔召唤一个“大”元素。
Эргл говорит, что теперь вы сможете использовать наполненную азшарийскую морскую губку, чтобы вызвать громадного элементаля возле башни Эльдары к северо-востоку отсюда.
让我来帮你,<name>大师。如果你给我一些食谱,我就可以在达拉然为你进行改良。
Кстати, я могу помочь тебе, <имя>. Если ты принесешь мне новые кулинарные рецепты, я поработаю здесь, в Даларане, над их улучшением.
达拉然的消息传得特别快,<name>。最新消息指出,在瓦尔莎拉的某处有一位珠宝大师。
Слухи по Даларану разлетаются быстро, <имя>. Говорят, где-то в Вальшаре живет опытный ювелир, мастер своего дела.
拉斯塔利战港驻扎了三个部落的间谍大师。他们正在为赞达拉巨魔提供有关联盟舰队的情报。
В военном порту Растари находятся три мастера шпионажа из Орды. Они передают зандаларам сведения о флоте Альянса.
<你已经击败艾萨拉之怒并取得潮汐之石,是时候把它放到达拉然地下守护者大厅的画像室里了。>
<Вы одолели Гнев королевы Азшары и вернули Приливный Камень. Пришла пора установить его в Портретной галерее Палаты Хранителя, что в подземельях Даларана.>
军情七处的马迪亚斯·肖尔大师有要事相召,他在达拉然的地底等你。但要小心:据报道,下水道内常有人失踪。
BВас требует к себе мастер Матиас Шоу из ШРУ. Он ожидает в канализации под Далараном. Соблюдайте осторожность – ходят слухи, что там пропадали люди (и не только люди).
пословный:
萨 | 达 | 拉大 | 大师 |
I сущ.
(сокр. вм. 菩萨) бодхисаттва
II собств.
Са (фамилия)
|
1) достигать; добиваться (напр., цели)
2) прибывать
3) выражать; высказывать; передавать
4) высокопоставленный
|
1) мастер, гуру, корифей, большой профессионал
2) Вы, наставник, учитель (вежливое обращение к буддийскому монаху)
|