蓄意行为
xùyì xíngwéi
преднамеренное действие
wilful act
примеры:
蓄意的违法行为
wilful misconduct
蓄意的不法行为
умышленное правонарушение
蓄意侵犯中国领土主权的严重挑衅行为
серьезные провокационные действия по посягательству на территориальный суверенитет Китая
最终,杰洛特决定不向威力斯揭露纵火犯的身份。也许是金钱收买让他保持沉默,也可能杰洛特认为那人不过是村中愚民,不值得让他因为自己的行为而受罚。毕竟他的行为虽然不当,但并非蓄意为之,因为那人并不具备这种能力。
Геральт в конце концов решил, что не станет выдать поджигателя краснолюду. Быть может, ведьмака убедили деньги, обещанные за молчание, или он пришел к выводу, что сельский дурачок не может отвечать за свои поступки - подлые, без сомнения, но неумышленные.
故意行为
умышленное действие
嗯哼,在这种情况下,也只能根据这些暗示来判断了。而恐怕它们对黎恩先生更不利一些,看起来他似乎在科罗讷塔葡萄园进行蓄意破坏。
Э... Кхм. Видимо, в этой ситуации улики следует признать достаточными. А по ним господин Лиам предстает как лицо, действовавшее во вред винодельне Короната.
嗯哼,在这种情况下,也只能根据这些暗示来判断了。而恐怕它们对马蒂达小姐更不利一些,看起来她似乎在科罗讷塔葡萄园进行蓄意破坏。
Э... Кхм. Видимо, в этой ситуации улики следует признать достаточными. А по ним госпожа Матильда предстает как лицо, действовавшее во вред винодельне Короната.
如果你认为这些攻击与意外是我们所为,那你可真是疯了。没有任何德鲁伊采取过任何不利于你们的行动,也没有任何德鲁伊对你们抱有恶意。我们志在维护自然,但不以牺牲人类为代价。事实上,人类也是自然的一部份,我们不允许蓄意伤及人类的行为。但是,大自然行事有其规律,如果她表示不欢迎你们,或许你们就该考虑停止砍伐了。这是为森林好,也是为你们好。
(...) Ты с ума сошел, если думаешь, что все эти нападения - наших рук дело. Никто из друидов ничего против вас не замышляет и не желает причинить вам вред. Наше призвание - заботиться о природе, но не ценой человеческой жизни. Кроме того, человек сам - часть природы, и вреда ему причинять нельзя. Подумай, однако, что природа живет по своим законам, и если она дает вам понять, что вам здесь не место, хорошо бы было подумать, как приостановить вырубку. Для вашего блага и блага леса. (...)
пословный:
蓄意 | 意行 | 行为 | |
1) вынашивать мысль; питать [злой] умысел
2) выношенная мысль, умысел; умышленный, намеренный
|
1) 谓心之所思。
2) 犹信步。
3) 思想行为。
|
действие, поступок; акт; поведение
|