血气方盛
_
见“血气方刚”。
ссылается на:
xuè qì fāng shèng (又音)xiě qì fāng shèng
形容年轻人精力旺盛,易于冲动。
汉.杨终.戒卫尉马廖书:「黄门郎年幼,血气方盛,既无长君退让之风,而要结轻狡无行之客。」
见「血气方刚」条。
见“血气方刚”。
примеры:
血气方刚的青年
youths of hot blood
现在只有血气方刚的年轻人才会选择旅行。
Дороги сейчас не каждому по силам.
看情况吧。他不像从前那么血气方刚了。如果他决定出航攻打尼弗迦德,我一定会帮他到底。
Смотря в каком деле. С драками для него покончено, но если он захочет выступить на Нильфгаард, то сможет рассчитывать на мой клинок.
那些血气方刚的男人们无数次让我跟他们交合:肉体的缠绵和情欲的宣泄都不是我想要的。可是为了生活,我无从选择。
Скольких людей заставили познать меня! Сколько их, упирающихся и кричащих, бросали в мои объятия! Но меня ни разу не пронзил экстаз. Вместо начала, дарующего жизнь, они изливали в меня нечто другое: свою алую кровь.
пословный:
血气 | 方 | 盛 | |
1) кровь и дыхание (жизненная сила)
2) самоотверженность; благородство [и мужество]; пыл, страсть.
|
1) квадрат; квадратный
2) сокр. кубический [квадратный] метр
3) сторона; место
4) метод; способ; средство; рецепт
5) только (что)
|
I shèng прил.
1) полный; обильный; большой; вежл. Ваш
2) пышный, роскошный, великолепный; зрелый; буйный, бурный (расцвет) 3) цветущий, процветающий
II chéng гл.
1) наполнять; набивать; накладывать
2) заключать (содержать) в себе, вмещать
3) получать распространение, быть в силе, процветать
III сущ.
1) shèng процветание, расцвет; изобилие
2) shèng множество; предел, максимум, лимит
3) chéng * чаша с жертвенным пшеном
IV shèng собств.
1) геогр. (сокр. вм. 盛泽镇) г. Шэнцзэчжэнь
2) Шэн (фамилия)
|