行开始
_
начало профиля
начало профиля
в русских словах:
начало эксплуатации
运行开始[反应堆开始初始装料]; 开始服役, 开始使用
примеры:
开始流行
come into vogue
使…开始行动
поднять в ружье
开始执行职务
приступить к исполнению обязанностей
特技飞行开始点
точка начала выполнения фигур пилотажа
明年开始实行夏时制。
Daylight saving time will be implemented next year.
{航空兵}开始行动时间
время вступления в действие авиации
开始与某人进行谈判
open negotiations with sb.
特定军事行动开始时刻
hour
他很早就开始自行谋生。
He began to earn a living early.
开始按{给定的}飞行剖面图飞行
начинать полёт по заданному профилю
开始按(给定的)飞行剖面图飞行
начинать полёт по заданному профилю
新政策什么时候开始施行?
When will the new policy come into effect?
列车开行前一个钟头开始放人上车
посадка начинается за час до отхода поезда
一开始我便知道他什么也不行。
С самого начала я знал, что он ни на что не годен.
在年轻人当中开始流行穿片儿懒。
«Ленивые туфли» стали популярны у молодежи.
原来从银行开始,歹徒就跟上了他。
Оказалось, что негодяй следовал за ним [потерпевшим] от банка.
万事的开始在于心动,成功的实现在于行动。
Начало всякого дела определяется намерением, успешное осуществление - действием.
预定日期(预定完成或开始某一行动的日期)
намеченная дата
他们开始对这项议案进行长时间的审议。
They fell into a long discussion on the bill.
任务准备周期;从收到请求到开始执行任务的时间
цикл выполнения задачи
这项政策是经过多次商议后才开始施行的。
The policy was adopted in the sequence of much deliberation.
关于建立集体维持和平部队和该部队开始行动的决定
Решение о формировании Коллективных миротворческих сил и начале их функционирования
散逸的水雷开始在太平洋海岸出现而危及商船的航行。
Stray mines began to turn up off the Pacific coast, imperilling commercial shipping.
пословный:
行开 | 开始 | ||