表演戏剧
biǎoyǎn xìjù
разыгрывать спектакль (пьесу)
в русских словах:
разыгрывать
разыгрывать спектакль [пьесу] - 表演戏剧
примеры:
表演戏剧
разыгрывать спектакль [пьесу]
杂耍表演这类的戏剧演出;综合演出
A theatrical performance of this kind; a variety show.
歌剧艺术集所有表演艺术--歌,乐器,舞蹈和戏剧--为一体。
Opera is a blend of all the performing arts -- songs, instrumental music, dance and drama.
吾辈没有发现有戏剧表演的成分,大人。这个停顿是真诚的。
Мессир, не чувствую я театрального притворства. Считаю искренней ту тишину.
上演戏剧
ставить спектакль
重新上演戏剧
возобновлять театральную постановку
甚至现在,我还是经常去看各种戏剧表演,但剧情需要由一个同伴拼写在我手上。
Even now I often attend theatrical performances of all sorts, but the action of the play must be spelled onto my hand by a companion.
难道你一点都不想看看这部小戏剧是怎么演的吗?要我说的话,比剧院里的表演更好!
Тебе разве не интересно посмотреть, чем это кончится? Это же лучше любого театра!
但是,啊,我可能失去了多少,你们能看的人从戏剧表演中看动作,听语言的相互作用中产生了多少喜悦!
But, oh, how much I must miss, and how much pleasure you seeing ones can derive from watching and hearing the interplay of speech and movement in the unfolding of a dramatic performance!
解围之神(古代希腊舞台上使用的一种表演手法: 上帝突然降临舞台, 使戏剧冲突圆满解决) (拉丁语 deus ex machina 从机械来的神)
деус экс махина
哑剧表演者擅长表演哑剧的男女演员
An actor or actress skilled in pantomime.
倾城而出看马戏表演。
The whole town turned out to see the circus.
马克斯兄弟因表演一套喜剧剧目而出名。
The Marx brothers were famous for their comedy routine.
毒灯苨...可以使你掌控梦中所见的一切。梦语者不是戏剧演员,而是戏剧作者。
Друдена... она делает тебя повелителем всего, что ты видишь во сне. Сновидец – не актер, но драматург.
法师们正在把这场高峰会变成马戏表演。
Это все напоминает ярмарку.
“他就是这种风格,如同戏剧表演一般离场,留下我们收拾残局,”随迁警官维克玛评论到,意指逝者去世时正在处理的案件。此案目前尚未解决。
«Это так на него похоже — устроить представление и сбежать. А мы должны подчищать за ним хвосты», — прокомментировал ситуацию сателлит-офицер Викмар, имея в виду дело, над которым работал погибший. Пока оно так и остается нераскрытым.
那杂技艺人在马戏表演时对孩子们做鬼脸。
The acrobat grimaced at the children during the circus performance.
我们?但你跟真正的戏剧演员不一样,你连一点零碎的素材都没有!一定要我走一步说一次吗?去,图,书,馆!
А кто бы не хотел? Но, в отличие от настоящего актера, у тебя - ик! - совершенно нет материала для сцены! Да что мне тебя, за ручку вести? Бегом - в - библиотеку!
-народный арти 人民艺术家(苏联或某加盟共和国政府授与有优异功绩的戏剧演员, 歌唱家, 音乐家等的最高荣誉称号)
н. а
他还在城里,给冻炉旅店的居民表演戏法以维持生计。真丢脸。
Он все еще в городе, приторговывает заклинаниями в Замерзшем очаге. Позор.
当他说出不知道是谁指挥的时候,只有非常、非常成熟的悲剧演员才能觉察到里面那一点点戏剧性的成分……
Лишь очень одаренный лицедей почуял бы намек на драму, что в его словах таится, когда он молвит о незнании причин...
我总算想到个解决办法了!我要在帝国戏剧学院的考试上重演爱尔莎·隆普雷最著名的角色!她最后的表演、她死在台上的经典场面,也就是她演艺生涯当中最完美的演出!这样子他们肯定就不可能再留我级了!
Наконец-то я нашла выход! К экзамену в Имперскую драматическую академию я приготовлю знаменитую роль Эльзы де Лонпре! Ее последний выход! Выход, во время которого она скончалась на сцене. Самая совершенная работа актера, которую когда-либо видела сцена! Это должно обеспечить мне продвижение!
пословный:
表演 | 演戏 | 戏剧 | |
1) представлять, показывать, демонстрировать; выступать, играть (об артистах); выступление, представление, шоу, игра; воен. показное занятие
2) выставлять; демонстрировать использование (напр. машин)
|
1) театральное представление, пьеса
2) играть на сцене, ставить спектакль, давать представление
|
1) театр (род искусства); театральный
2) лит. драма (жанр литературных произведений); пьеса
|