衷心感谢
zhōngxīn gǎnxiè
благодарить от всей души
Благодарю
сердечное спасибо; сердечный спасибо
zhōng xīn gǎn xiè
thank sb. from the bottom of one's heart; express one's sincere thanks to ...zhōngxīn gǎnxiè
thank from the bottom of one's heart
我衷心感谢你的大力支持。 I thank you from the bottom of my heart for your great support.
примеры:
衷心感谢您
от всей души благодарю Вас
我衷心感谢大家的帮助。
I sincerely thank all of you for your help.
我衷心感谢你的大力支持。
I thank you from the bottom of my heart for your great support.
我们衷心感谢您的帮助!
от всей души благодарим вас за помощь!; От всей души благодарить вас за помощь!
如果你愿意帮我做这件事,我会衷心感谢你的。
Я буду крайне признателен, если ты согласишься помочь с этим.
我们衷心感谢你,首席法师。
Спасибо тебе, архимаг.
向你致以衷心感谢,先生。这笔抚恤金用以抚慰你的牺牲…
Примите мою глубочайшую признательность. Вот компенсация за ваши лишения...
乌克兰人民衷心感谢中方支持和帮助乌方消除切尔诺贝利核事故后果。
Украинский народ сердечно благодарит Китай за поддержку и помощь в устранении последствий Чернобыльской катастрофы.
这位母亲衷心感谢那位救了她儿子的性命的人。
The mother thanked the man from the bottom of her heart for saving her son’s life.
我代表矿业协会,衷心感谢您在这件事情上的协助!希望一切顺利,大人!
От имени Гильдии шахтеров я горячо благодарю тебя за помощь в этом деле! Надеюсь, все пройдет как по маслу, мой повелитель!
那么就目前的情况来看:我们接下来怎么办?但首先我要说:a shzizam’bil kush’zunum(兽人语)。我衷心感谢你的提醒!我感谢并信任你!祈祷吧,我的问题是:你建议我们应该怎么做?
Давай рассмотрим ситуацию с точки зрения логики и зададим себе вопрос: что мы будем делать дальше? Прежде всего позволь мне сказать вот что: шзизам’бил куш’зунум, я от всего сердца благодарю тебя за предупреждение! Я благодарю тебя и доверяю тебе! Так, пожалуйста, ответь: что ты посоветуешь?
пословный:
衷心 | 心感 | 感谢 | |
быть благодарным; чувствительно благодарить; благодарность
|