裂隙之刃
_
Клинок Бездны
примеры:
珍贵的元素液体:召唤水之裂隙
Совершенные элементальные флюиды: призыв водяного шлюза
你在我这里学了很多,是时候去泰洛古斯裂隙之外冒险了。
Ты многому <научился/научилась> здесь. Однако пришло время покинуть Телогрус.
梦魇之王萨维斯还没有被消灭。塞纳留斯仍然身处艾林裂隙之中,危在旦夕。
Ксавий, Владыка Кошмара, все еще здесь. Кенарий находится глубоко в Провале Альн, и ему до сих пор угрожает ужасная опасность.
曾经出现在这里的裂隙已经消失,只剩下了这块碎片。我完全不知道这块碎片和裂隙之间有什么联系。但也许会有精通元素知识的人能告诉你更多关于它的知识。
Этот осколок – все, что осталось от здешнего разлома. Какая связь между осколком и разломом – не ясно, но, быть может, в этом сумеет разобраться кто-то более сведущий в стихиях.
пословный:
裂隙 | 之 | 刃 | |
1) остриё, лезвие
2) нож; ножевые изделия; клинок, меч
3) устар. заколоть, зарезать
4) сокр. вм. 两 (лот, лан; в коммерческой переписке)
|