裹足
guǒzú
1) остановиться, не осмеливаясь идти дальше
2) см. 裹脚
ссылается на:
guǒzú
[foot-binding] 裹脚。 喻指停足不前
裹足不入秦。 --李斯《谏逐客令》
guǒ zú
1) 双脚受到束缚。比喻停止不前。
史记.卷八十七.李斯传:「使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦。」
2) 女子缠足。
3) 盘缠、旅费。
永乐大典戏文三种.张协状元.第一出:「些少裹足,路途里欲得支费,望周全不须劫去。」
亦作「果足」。
guǒ zú
(缠脚) bind the feet of women
(停步不进) hesitate for fear of danger
guǒzú
hesitate for fear of danger1) 包裹其足。
2) 形容有所顾虑而止步。
3) 相传公输班为楚设置云梯,欲攻宋,墨翟闻之,“自鲁趍而十日十夜,足重茧而不休息,裂衣裳裹足”,赴郢说楚王。事见《战国策‧宋卫策》、《淮南子‧修务训》。后遂用作典故,形容行路的急切与艰苦。
4) 指行李盘缠。
5) 指旧时女子缠足。
в русских словах:
топтание
топтание на месте - 1) 原地踏步 2) перен. 裹足不前; 停滞不前
примеры:
精美的蛛丝裹足
Изысканные туфли из паучьего шелка
仿制的血卫士丝质裹足
Копия шелковых обмоток кровавого стража
仿制的骑士中尉龙皮裹足
Копия обмоток рыцаря-лейтенанта из драконьей шкуры
骑士中尉的龙皮裹足
Обмотки рыцаря-лейтенанта из драконьей шкуры
战痕裹足
Повязки на щиколотку боевой раскраски
похожие:
邪缚裹足
熔血裹足
沼魂裹足
猎户裹足
固执裹足
影蕾裹足
霜风裹足
土墙裹足
探海裹足
泥爪裹足
纺沙裹足
法夜裹足
裂裳裹足
貂皮裹足
训狼裹足
先知裹足
碎裂裹足
传送裹足
杜口裹足
暗水裹足
雪盲裹足
暗影裹足
夜谷裹足
沙灼裹足
青草裹足
蜘蛛裹足
磨石裹足
水鸦裹足
步兵裹足
神谕者裹足
猎渊者裹足
织霜者裹足
潮语者裹足
风语者裹足
掌炉者裹足
影行者裹足
加尔莫裹足
放逐者裹足
赞枢利裹足
泽渍皮质裹足
丛林刺客裹足
灰烬行者裹足
玛勒基的裹足
静谧之途裹足
滑翔者的裹足
斗者绸缎裹足
雷霆之心裹足
深渊布质裹足
贪婪巨口裹足
神谕者的裹足
虫群之怒裹足
蜘蛛助祭裹足
斗者丝绸裹足
邪恶谎言裹足
孽生梦魇裹足
黑暗步履裹足
狐人传承裹足
凋零使徒裹足
顶层桅帆裹足
沙漠斥候裹足
斯克提斯裹足
助祭的废弃裹足
霉变的皮质裹足
祭仪剥除者裹足
扭曲的皮质裹足
老兵的丝质裹足
统帅的丝质裹足
沙德拉缠丝裹足
厄运召唤者的裹足
鳄鱼人的泥泞裹足
护卫者的丝质裹足
卑劣操纵者的裹足
血卫士的丝质裹足
缚雾海拉加尔裹足
卓格巴尔缝合裹足
仿制的统帅丝质裹足
阿卡纳的踏礁者裹足
畏首畏尾, 裹足不前