西格鲁德
xīgélǔdé
Сигурд (имя)
примеры:
描述了史凯利格德鲁伊的习性与习俗。
Описание обычаев и нравов друидов Скеллиге.
西格德之怒!
Гнев Сигурда!
西格德自制的!
Из кузницы самого Сигурда!
西格德的惩罚!
Бич Сигурда!
西格德之慈悲...
Милостью Сигурда...
托西格德的福!
С помощью Сигурда!
西格德与我同在!
Сигурд направляет мою десницу!
西格德赋予我神速...
Сигурд, даруй мне легкость...
赐我西格德的耐力!
Сигурд наделил меня своею силой!
静如西格德的王座...
Тишина, как у трона Сигурда...
西格德指引着我的剑...
Сигурд, направь мои клинки...
西格德削弱你的力量!
Да ослабит тебя Сигурд!
德鲁格尔男爵,胃口不小,给肉块撒上香料,就足以款待他了。
Барон Дрейгер – прожорливый, как дикий зверь, будет рад любому хорошо приправленному мясу.
来自西格德的熔炉碎片...
Осколки Сигурдова горна...
西格德减缓了敌人的步伐...
Сигурд, замедли шаги врагов моих...
西格德之力在我体内澎湃!
Да пробудится во мне сила Сигурда!
西格德的力量灌注在我体内!
Да наполнит меня сила Сигурда!
西格德在上,瞧我发现了什么!
Борода Сигурда, вот так находка!
以西格德之名,这到底是怎么回事儿?!
Во имя Сигурда, что происходит?!
西格德会把你从这些可怕的枷锁中解救出来!
Да освободит тебя Сигурд из демоновых оков!
无比威猛的战斧,就连西格德本人都会爱不释手。干得好。
Дивный боевой топор, с которым не погнушался бы пойти в бой сам Сигурд.
今天,我想讲的是,一个国王:伟大的西格德与他战争机器的彩虹...
Сегодня, пожалуй, я расскажу о великом короле Сигурде и его радужных боевых машинах...
人们穿着紫色、粉色和深褐色的衣服游行,但是西格德只有越来越饿。
Люди выставляли напоказ свои оттенки зеленого, золотистого и земляничного, но это не насыщало жажду Сигурда ни на каплю.
пословный:
西 | 格鲁 | 德 | |
прям., перен.
запад; западный
|
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|
похожие:
西格德
西格丽德
麦格鲁德
鲁德维格
马格鲁德
西格蒙德
别洛格鲁德
马格鲁德棉
中士格鲁德
日米格鲁德
西格蒙德腺
西格弗里德
西格瓦尔德
格洛布西德
德雷兹格鲁达
麦格鲁德元帅
西格鲁·铁斧
维尔德格鲁贝
西格蒙德氏腺
鲁德维格维奇
西格蒙德城堡
格鲁德尼茨基
纺雾者西格莉德
儒尔·德鲁格尔
西德尔·格罗斯
阿格达‧西德兰
格鲁德尼茨基娅
格鲁巴德·独眼
约翰·马格鲁德
朗格多克-鲁西永
范斯·安德格鲁姆
尤利亚·德鲁西拉
西格弗里德氏假说
西格丽德·温塞特
哈拉尔·西格德森
深渊法师·西格博德
盎格鲁-弗里西语组
伊克鲁德·玛格苏尔
拉弗·德鲁格尔男爵
大德鲁伊格兰达里斯
格特鲁德·B·埃利恩
伊克鲁德·玛格苏尔之书
基耶尔·欧亨尼奥·劳赫鲁德·加西亚