西格鲁德
xīgélǔdé
Сигурд (имя)
примеры:
描述了史凯利格德鲁伊的习性与习俗。
Описание обычаев и нравов друидов Скеллиге.
西格德之怒!
Гнев Сигурда!
西格德自制的!
Из кузницы самого Сигурда!
西格德的惩罚!
Бич Сигурда!
托西格德的福!
С помощью Сигурда!
西格德之慈悲...
Милостью Сигурда...
西格德与我同在!
Сигурд направляет мою десницу!
赐我西格德的耐力!
Сигурд наделил меня своею силой!
静如西格德的王座...
Тишина, как у трона Сигурда...
西格德赋予我神速...
Сигурд, даруй мне легкость...
西格德削弱你的力量!
Да ослабит тебя Сигурд!
西格德指引着我的剑...
Сигурд, направь мои клинки...
德鲁格尔男爵,胃口不小,给肉块撒上香料,就足以款待他了。
Барон Дрейгер – прожорливый, как дикий зверь, будет рад любому хорошо приправленному мясу.
来自西格德的熔炉碎片...
Осколки Сигурдова горна...
西格德之力在我体内澎湃!
Да пробудится во мне сила Сигурда!
西格德减缓了敌人的步伐...
Сигурд, замедли шаги врагов моих...
西格德的力量灌注在我体内!
Да наполнит меня сила Сигурда!
西格德在上,瞧我发现了什么!
Борода Сигурда, вот так находка!
以西格德之名,这到底是怎么回事儿?!
Во имя Сигурда, что происходит?!
西格德会把你从这些可怕的枷锁中解救出来!
Да освободит тебя Сигурд из демоновых оков!
无比威猛的战斧,就连西格德本人都会爱不释手。干得好。
Дивный боевой топор, с которым не погнушался бы пойти в бой сам Сигурд.
今天,我想讲的是,一个国王:伟大的西格德与他战争机器的彩虹...
Сегодня, пожалуй, я расскажу о великом короле Сигурде и его радужных боевых машинах...
人们穿着紫色、粉色和深褐色的衣服游行,但是西格德只有越来越饿。
Люди выставляли напоказ свои оттенки зеленого, золотистого и земляничного, но это не насыщало жажду Сигурда ни на каплю.
пословный:
西 | 格鲁 | 德 | |
прям., перен.
запад; западный
|
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|
похожие: