见怪不怪,其怪自败
jiàn guài bù guài, qí guài zì bài
увидев странное, не паникуй, оно само исчезнет; обр. будешь хладнокровным - справишься с любой неожиданностью; человек с холодной головой преодолеет любые препятствия
ссылки с:
见怪不怪,其怪自坏jiàn guài bù guài qí guài zì bài
(谚语)见到奇怪的事物而不以为怪,不受其惊扰,则怪异的事物自然消失。
红楼梦.第九十四回:「贾赦便说:『据我的主意,把他砍去,必是花妖作怪。』贾政道:『见怪不怪,其怪自败。不用砍他,随他去就是了。』」
或作「见怪不怪,其怪自坏」。
jiàn guài bú guài qí guài zì bài
face the fearful with no fears, and its fearfulness disappears; If one remains calm upon seeing strange things, the strangeness will do no harm.; Ignore a monster and it will destroy itself.пословный:
见怪不怪 | , | 其 | 怪 |
книжн.
1) его; её; их; свой
2) он; она; оно; они
3) это; этот; те; эти
4) словообразовательный элемент некоторых наречий
|
1) странный; удивительный; чудной
2) удивляться; поражаться
3) весьма; очень; чрезвычайно
4) укорять, винить; обижаться
5) тк. в соч. оборотень; чудовище
|
自 | 败 | ||
1) тк. в соч. сам; свой; собственный
2) естественно; конечно; разумеется
3) из; от; с
|
1) потерпеть поражение; проиграть
2) тк. в соч. нанести поражение, разбить
3) тк. в соч. поражение; проигрыш; неудача
4) испортить; испорченный; истлевший
5) завянуть
|