见效
jiànxiào
эффективный, действенный, помогать, подействовать; эффективность, результат
此药吃了很见效 это лекарство очень эффективно
采取见效的措施 принять действенные меры
立即见效 принести немедленные результаты
ссылки с:
见功jiànxiào
дать эффект; оказать действие; помогать (напр., о лекарстве); увенчаться успехом
这方法很见效 [zhè fāngfă hěn jiànxiào] - этот метод очень эффективен
оказывать действие
jiànxiào
发生效力:见效快 | 这药吃下去就见效。jiànxiào
[operate; become effective; produce the desired results] 产生效果
此药吃了很见效
jiàn xiào
发生效力。
三国.魏.孔融.汝颖优劣论:「韩元长虽好地理,未有成功见效如许掾者也。」
儒林外史.第一回:「母亲老病卧床,王冕百方延医调治,总不见效。」
jiàn xiào
to have the desired effectjiàn xiào
become effective; produce the desired result:
这方法很见效。 This method worked effectively.
这药吃下去就见效。 This medicine produces an instant effect.
produce an effect; prove effective
jiànxiào
1) produce a desired result
这药吃下去就见效。 Taking this medicine will cure the disease.
2) become effective
见到功效,生效。
частотность: #13517
в русских словах:
действие
лекарство оказало действие - 药品见效了
мотаться
2) 〈俗〉瞎忙活, (不见效果地)忙得不可开交; (无意义地)跑来跑去
польза
лечение пошло ему на пользу - 他的病治得见效了
помогать
2) (оказывать нужное действие) 生效 shēngxiào, 见效 jiànxiào
спорый
见效很快的 jiànxiào hěnkuài-de; 得心应手的 déxīn-yìngshǒu-de, 顺手的 shùnshǒude
синонимы:
примеры:
药品见效了
лекарство оказало действие
他的病治得见效了
лечение пошло ему на пользу
这方法很见效
этот метод очень эффективен
按时见效。
Results may be realized at the appointed time.
投资少、见效快、经济效益高
малые вложения, быстрые результаты, высокая экономическая эффективность
这药吃下去就见效。
Это лекарство даёт результат сразу после употребления.
迄未见效。
So far there hasn’t been any result.
这药已见效了。
Это лекарство уже подействовало.
治疗见效
лечение приносит (дает) эффект
虽然中医见效慢,但是病好得彻底。
Хотя китайские лекарства и воздействуют медленно, однако излечение происходит на более основательном уровне.
药对病人见效了
Лекарство пошло больному на пользу
投资少, 周期短, 见效快
уменьшая вложения, ускорять их оборачиваемость и повышать эффективность
有效用; 对见效验; 对…见效验
на пользу пойти кому-чему
对…见效验
На пользу пойти кому-чему
对…见效验; 有效用
На пользу пойти кому-чему
迄未见效
до настоящего времени ничего не получилось
被感染的人应该整瓶喝掉,一滴都不要剩!运气好的话,药剂会立刻见效。否则,唉……告诉他们风险自负,好吗?
Пусть жертва проклятия выпьет все сразу залпом, до последней капли! Если эликсир подействует, то эффект вы почувствуете сразу. А если нет... В общем, пусть пьет на свой страх и риск, так и передай.
我们的招募行动见效了。资深学者格斯拉加入了我们的组织。
Наши старания не прошли даром. Верховный анахорет Гесслар предложил нашему ордену свои услуги.
拿着,把药膏涂到他的伤口上,应该能立刻见效。
На, нанеси эту мазь на его раны. Должно подействовать почти сразу.
我这里有些圣水,保证您喝完神清气爽、力气倍增!…就是见效可能会慢一些。
У меня есть освящённая вода! Выпей, и я гарантирую, что ты ощутишь бодрость и прилив сил! Впрочем, эффект может проявиться не сразу.
很高兴解毒剂开始见效了。
Так, хорошо, противоядие действует.
咱会告诉他们:没门!你正在变成镁基生命体的路上。属于原始的碳基生命体的时代已经过去,人类再也不必依赖见效过慢的辐射了,辐射已无法带领我们在遗传学的命运轨迹上继续前行。这是属于引导型进化的时代,而镁正是其关键所在。你是这个新物种的第一个个体,你是人类进化的下一步,一个先进的初始镁基生命体,加起来,喝下去,侧着鼻孔吸进去!
Мы скажем: «хрена С два!» Ты вот-вот станешь магниевой формой жизни. Эпоха примитивных углеродных людей прошла. Больше человечеству не придется полагаться на фоновую радиацию, с черепашьей скоростью ведущую нас к нашей генетической судьбе. Наступает эра направленной эволюции, и магний — ключ к ней. Ты — первый из своего рода. Новый шаг в человеческой эволюции. Продвинутый магниевый проточеловек, который есть, пьет и занюхивает двенадцатый элемент.
药水在我身上马上就会见效…但我新陈代谢比较快,用在她身上,可能要几天才能起作用。
На меня он действует сразу... Но у меня обмен веществ быстрее. У нее эффект проявится через пару дней.
这草药味道好浓,估计马上就能见效。
В самый раз. Пахнет сильно.
新的安全措施会见效吗?
Will the new security measures bite?
这种药很快就会见效。
The medicine will soon take effect.