观火
guānhuǒ
видеть всё ясно, проникать умом насквозь, досконально исследовать, выявить до полной ясности
guānhuǒ
[penetrating] 比喻见事明白透彻
予若观火。 --《书·盘庚》
guān huǒ
比喻观察明白透澈。
语出书经.盘庚上:「非予自荒兹德,惟汝舍德,不惕予一人,予若观火。」
guān huǒ
penetrating (vision)guānhuǒ
wr. view clearly比喻观察事物明白清楚。
в русских словах:
не прийти на помощь
隔岸观火
примеры:
你自己是得不到「神之眼」的。外界生物不属于世间众生,所以他们往往只能隔岸观火…
Вам, как пришельцу, никогда Глаз Бога не получить...
如果我乖乖的,爸爸就会带我去参观火刑!
Если буду слушаться, папочка возьмет меня в крематорий!
现在似乎不可能隔岸观火了。
Вряд ли мы можем позволить себе оставаться в стороне.