观赏
guānshǎng

1) любоваться (наслаждаться) видом (чего-л.)
2) декоративный
观赏植物 декоративное растение
观赏鱼 декоративные рыбы (напр. золотая рыбка)
guānshǎng
1) любоваться; наслаждаться (напр., видом)
2) декоративный
观赏植物 [guănshăng zhíwù] - декоративные растения
guānshǎng
观看欣赏:观赏名花异草 | 观赏杂技表演。guānshǎng
[view and admire; enjoy the sight of] 观看欣赏
场长还特别拿出一枝中式钢枪给大家观赏。 --吴伯萧《猎户》
guān shǎng
观看欣赏。
如:「今晚的节目非常精采,欢迎阁家观赏。」
guān shǎng
to look at sth with pleasure
to watch (sth marvelous)
ornamental
guān shǎng
view and admire; enjoy the sight ofguānshǎng
enjoy the sight of; see and enjoy
这些花是供人观赏的。 These flowers are here for people to see and enjoy.
1) 显示赏赐。
2) 观看欣赏。
частотность: #7283
в самых частых:
в русских словах:
аквариумист
观赏鱼{类}养殖者
аквариумные рыбы
观赏鱼类
декоративный
装饰[的] zhuāngshì [-de]; (служащий для украшения) 观赏 [的] guānsháng[de]
декоративные растения - 观赏植物
декоративные рыбы - 观赏鱼
летник
〔阳〕(常用复)〈园艺〉一年生观赏植物.
любоваться
欣赏 xīnshǎng, 观赏 guānshǎng
налюбоваться
-буюсь, -буешься〔完〕на кого-что(常与 не 或 не мочь 连用)欣赏够, 观赏够, 看够. Не могу ~ на эту картину. 这幅画我百看不厌。Не ~ются друг на друга. (相爱的人)双方相互看不够。
фейерверк
любоваться праздничным фейерверком - 观赏节日烟火
синонимы:
примеры:
对日出观赏出神
залюбоваться восходом солнца
观赏节日焰火
любоваться праздничным фейерверком
这些花是供人观赏的。
These flowers are here for people to see and enjoy.
[释义] 像傻瓜似地老念叨或忙活着某一件(无关紧要的)事.
[例句] Все посадили плодовые деревья, только он как дурень с писаной торбой носится с каким-то декоративным деревцом. 大家都种了果树, 只有他像傻瓜似地光知道忙活着培植一棵供观赏的小树.
[例句] Все посадили плодовые деревья, только он как дурень с писаной торбой носится с каким-то декоративным деревцом. 大家都种了果树, 只有他像傻瓜似地光知道忙活着培植一棵供观赏的小树.
как дурак дурень с писаной торбой носиться
开车过桥时,可以一览无余地观赏自然风光。
Проезжая на автомобиле по мосту, можно любоваться полным видом природы.
带上这根权杖,它代表着我对你的信任。有了它,你就可以不受任何限制地进入上面的密室,哦……对了,别忘了好好观赏一下我们的秘密武器。
Возьми этот скипетр, <дружище/подруга>. Типа как в знак доверия. С ним ты сможешь проникнуть в мой верхний зал и поглядеть-подивиться на наше тайное оружие.
带上笼子,到周围的森林里去,找到四处徘徊的森林双头魔。把鸡放出来,然后就坐下观赏我的杰作吧。随后的爆炸将足以杀死双头魔,或大幅将其削弱,让你好把它结果掉。
Возьми клетку, отправляйся в наш лес и найди блуждающего по нему лесного эттина. А как найдешь – выпускай цыплят, отходи подальше и наслаждайся фейерверком. От взрыва эттин либо погибнет сразу, либо ослабнет настолько, что тебе не составит труда его добить.
这杯酒虽然味道勉强能够接受,但因为调制手法出错而失去了大部分的观赏性。
На вкус терпимо, но внешний вид оставляет желать лучшего. Очевидно, при приготовлении были допущены грубые ошибки.
甘雨的特色料理。麒麟憩于花丛的画面,光是观赏就能让心情平静下来。甘雨怀揣着对世间的美好祈愿烹制菜肴,再将自己最喜欢的清心花瓣,默不作声地留给了珍视的你。
Особое блюдо Гань Юй. Одно только изображение отдыхающего в цветах цилиня успокаивает сердце. Гань Юй вложила в это блюдо пожелания счастья всему миру. Она даже оставила специально для тебя свои любимые цветы цинсинь.
口感偏甜,颇有观赏性的酒品。在透明的酒液中,果汁如同夕阳余晖般缓缓垂落,深得情侣们的喜爱。
Приятный сладкий коктейль. Сок медленно утопает в алкоголе, совсем как мондштадтское солнце. Коктейль особенно популярен среди парочек.
层层相裹的蔬菜。据说曾经是观赏植物,如今在锅里的模样也很棒。
Многослойный листовой овощ. Говорят, что изначально капуста была декоративным растением. Сейчас она в основном украшает только котелки с едой.
观赏残杀是我最喜欢的事情。不,等等,把你的血液冻住才是我最喜欢的。
Что может быть лучше истребления? Ну разве что заморозка крови в жилах!
暗夜生物对人类的威胁升高,惊醒了依尼翠的太古势力,起身观赏屠杀景象。
По мере того как ночные твари наступали на людей, первобытные силы Иннистрада зашевелились, словно пробуждаясь в предвкушении резни.
把这辆悬浮摩托闲置起来简直是跨国犯罪。它可不是用来观赏的展品。
Заглушать мотор этого ховерцикла – преступление международного масштаба. Он был создан для постоянного движения.
“是的,∗远远∗超过。”她观赏着自己的死亡电波以及身陷其中的执法人员。
«О да. ∗Совершенно∗ неактуально». Она изучает свой луч смерти и пойманных в него офицеров полиции.
我只是觉得观赏狗熊搏击肯定很有意思。
Да я подумал, что здорово было бы посмотреть медвежью борьбу.
警督观赏着步枪,吹了个口哨。“这可真是副罕见的景象。好像已经不能用了,不过——还是有自己独到的美。”
Лейтенант восхищенно присвистывает, глядя на винтовку. Его глаза сияют. «Такое не часто увидишь. Похоже, она уже не стреляет, однако... выглядит по-своему прекрасно».
我要去观赏那场处刑。
Я хочу взглянуть на казнь.
各位!我们马上就会看到比武大会的下一场决斗,我们仁慈的陛下,科德温国王亨赛特将亲自莅临观赏!
Слушайте! Слушайте! Уже через минуту мы станем свидетелями нового поединка на рыцарском турнире, который одарил своим вниманием великий государь, король Каэдвена, его величество Хенсельт!
哦,可是所有宾客都要去观赏戴冠仪式的喔。
На обряде должны быть все гости.
查看贝乐达伯爵的地图,找到观赏动物的观景点
Проверить карту и найти места обитания зверей.
你可以放心观赏,但请站远一点。
Можешь посмотреть - издалека.
温室一种温室,尤指(植物园中)将植物摆放得很美观以供观赏的暖房
A greenhouse, especially one in which plants are arranged aesthetically for display, as at a botanical garden.
我们在海滨度周末时,孩子们都很喜欢观赏涨潮和退潮的景象。
Our children enjoyed watching the ebb and flow of the tide when we were spending the weekend at the seaside.
我宁愿观赏居住在自然栖息地里的动物,而不愿看关在动物园里的动物。
I prefer to see animals in their natural habitat, rather than in zoos.
也许有一天。但是现在,世界在我脚下,我可以永恒地观赏它。赞美阿玛蒂亚之名。但是首先...
Возможно, когда-нибудь. Сейчас же у моих ног лежит целый мир, и у меня есть вечность, чтобы его изучить. И чтобы воспевать имя Амадии. Но сначала...
现在就去罗科战斗场观赏下一场机器人大战。座位有限,要买要快。
Закажите билеты на следующий бой роботов на "Арене "РобКо" уже сейчас. Число мест ограничено.
各位来宾您好,提醒您今晚战科战斗场的对决门票已快要卖完。想购票观赏的来宾要买要快。
Напоминаем гостям: билеты на сегодняшний матч на "Арене "РобКо" уже почти все распроданы. Не упустите свой шанс.
快到可乐车那儿观赏寇特干掉我们最新的受害者!除非你讨厌找乐子……但核口世界里头谁不喜欢找乐子呢。
Скорее идите к "Ядер-Мобильчикам" и посмотрите, как Кольтер размажет нашу новую жертву! Разве что вы не любите веселые зрелища... Но есть ли в "Ядер-Мире" те, кто их не любит?
下次要我观赏别人的生命故事的话,请给我一份爆米花。
Когда мне в следующий раз придется смотреть на чужую жизнь, я хочу заедать это попкорном.
你获得了观赏今年最大火灾的前排座位。
У тебя место в первом ряду на, возможно, самый крупный пожар в этом году.
начинающиеся: