规定条款
_
предусматривать условие
примеры:
呼吁军控、载军和防扩散条约及协定的所有参与国充分履行全部规定条款,严格遵循既定程序解决争端
призывать государства, участвующие в договорах и соглашениях по контролю над вооружением, разоружением и нераспространением вооружения, выполнять все положения таких договоров и соглашений в полном объеме и строго следовать заложенным в них процедурам разрешения споров
履行契约的规定(条款)
carry out coutract provisions
条款一种规定或条件,尤其是指一个文件或协议中的条文
A stipulation or qualification, especially a clause in a document or an agreement.
违约赔偿金和罚款条款统一规则
Uniform Rules on Liquidated Damages and Penalty Clauses
修正规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案 、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定的某些条款的附加议定书
Дополнительный протокол об изменении некоторых положений Соглашения, предусматривающего временное применение проектов международных таможенных конвенций о туризме, о дорожных перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международном дорож
合同第三款规定了付款的时间。
The third clause of the contract specifies when the payments are due.
国际货币基金协定条款
Articles of Agreement of the International Monetary Fund
股东不按照前款规定缴纳所认缴的出资
если участник вносит свой вклад не в соответствии с установлениями предыдущей части настоящей статьи
比如,所有联盟未来的能源协议都应该包含“一个能源安全条款”明确地规定在遇到供应中断时应该采取的行动和措施的准则。
Например, все будущие договоры на поставку энергоносителей должны включать в себя «пункт по энергетической безопасности», который четко будет прописывать кодекс поведения и перечень принимаемых мер в случае прекращения поставок энергоносителей.
决定定下几条规矩
decide to set a few rules
国际复兴开发银行协定条款
Article of Agreement of the International Reviving and Developing Bank
通知所有士兵。严禁攻击泰莫利亚游击队员,只有自卫时才能反击。瑞达尼亚才是我们最大的敌人。违反这条规定将会依照战争条款第十条第三段进行惩处。
Доведите до всех солдат. Нападать на темерских партизан запрещается. В бой вступать только для самообороны. Наши главные враги - реданцы. За нарушение приказа наказывать в соответствии с параграфом 3-м главы 10-й устава.
以下几条规定包含了正确记账的秘诀。
Несколько нижеследующих правил содержат в себе секреты точной бухгалтерии.
协议中有一条规定, 承租人负担建筑物的修理费。
A clause in the agreement provides that the tenant shall pay for repairs to the building.
пословный:
规定 | 条款 | ||
1) определять, устанавливать, намечать, давать установку; регулировать, регламентировать; предусматривать; регулирование
2) определённый, установленный; предусмотренный; нормальный
3) правило, закон, установление, регламент, положение; условие, требование
|
положение, условие, пункт (договора); статья (закона)
|
похожие:
未定条款
特定条款
罚款规定
协定条款
付款规定
法规条款
规章条款
条令规定
规定条件
规定的罚款
支付约定条款
付款符合规定
规定标准条件
认定利息条款
规定付款期限
黄金条款协定
推定全损条款
根据条款而定
鉴定决议条款
化为规定条件
合同规定的付款
合同规定的罚款
契约规定的付款
不按照前款规定
合同条款未规定
指定代理人条款
总协定补充条款
仲裁条款议定书
由技术条件规定
推定全部损失条款
抵押设定限制条款
初步推定有此条款
合同条款未规定的
合同规定的预付款
符合本法规定条件
规定储备存款制度
由技术条件规定的
规定准备存款制度
除条约另有规定外
超出设计规定的条件
不符合本法规定条件
按条文规定的准备金
宪法规定的必要条件
符合本法规定的条件
有规定期限的定期存款
合同的技术规格与条款
特定条件货物运送规则
高于规定下滑飞行条件
不符合本法规定的条件
修改部分条款的补充协定
与说明书的规定条件相矛盾
把条款的措词最后确定下来
由贸易惯例规定付款期限的汇票
依照法律、行政法规规定的条件和要求